Continuing to blog the new novel, Wittgenstein Jr.
Author: Lars Iyer
Don’t let grief vex you. You should let it into your heart. Nor should you be afraid of madness. It comes to you perhaps as a friend and not as an enemy, and the only thing that is bad is your resistance. Let grief into your heart. Don’t lock the door on it. Standing outside the door, in the mind, it is frightening, but in the heart it is not.
Wittgenstein, diary entry
I had a task, did not do it, and now the failure is wrecking my life. I ought to have done something positive with my life, to have become a star in the sky. Instead of which I remained stuck on earth, and now I am gradually fading out. My life has really become meaningless and so it consists only in futile episodes. The people around me do not notice this and would not understand; but I know that I have a fundamental deficiency. Be glad of it, if you don't understand what I am writing here.
Wittgenstein, in a letter to Engelmann
We haven't met since 11 years. I don't know if you have changed during that time, but I certainly have tremendously. I am sorry to say I am no better than I was, but I am different. And therefore if we shall meet you may find that the man who has come to see you isn't really the one you meant to invite. There is no doubt that, even if we can make ourselves understood to one another, a chat or two will not be sufficient for the purpose, and that the result of our meeting will be disappointment and disgust on your side and disgust and despair on mine.
Wittgenstein in a letter to Keynes
Review from Library Journal, February 15, 2012
This sequel to Iyer's Spurious brings back W. and Lars, perhaps the most unlikely and absurd literary duo since Samuel Beckett's Vladimir and Estragon. This is a loosely constructed philosophical comedy with an episodic feel. (Spurious began as a series of blog posts, and this novel feels similar.) While there is a minimal plot (W. and Lars take a trip to America; they start an intellectual/performance art movement they call Dogma; W. worries about losing his professorship in departmental cutbacks), there's little in the way of change or character development. But that's really not the point. Rather, this book is about the crazily dysfunctional friendship of the main characters (one of whom may be a projection of the other's imagination), filled with cuttingly witty insults, and W.'s acid take on nearly everything.
VERDICT Like Godot, this novel is a philosophical rumination, at once serious and playful, on the nature of existence and meaning. While it's comic, there is at bottom a profoundly tragic sense of the chaos and emptiness of modern life. Despair has rarely been so entertaining.
Lawrence Rungren, Merrimack Valley Lib. Consortium, North Andover, MA
Your films are quiet, almost meditative experiences. Does it feel that way on the set?
No! None of it is meditational. You have to hold everything in your hands. Filmmaking is horrible work and you're always fighting with the weather, the time, the money situation.
Bela Tarr, interviewed
In my films, I want to be closer to life than to cinema.
Bela Tarr, interviewed
What is the role of God in this film?
The god created this fucking shit, what we have. We just wanted to show you how we disappear and I don't know who is the god. But if you remember, Nietzsche stated, God is dead.
Bela Tarr, interviewed
Do you remember, Milan Kundera wrote this book about the lightness of the being? We just wanted to show you the heaviness of the being. You are doing always the same thing every day, but every day is a little bit different, and the life is just getting weaker and weaker, and, by the end, disappears. This is what this movie shows you.
"‘The Turin Horse’ is that kind of movie after which it is hard to make the next one,” Mr. Krasznahorkai wrote in an e-mail. “Right after the apocalypse? One more? About the apocalypse? There is only one of it.”
From a profile of Bela Tarr
Publisher's Weekly reviews Dogma.
Totemism is a sign of the dignity animals once enjoyed, a testimony that the earth was once a paradise. But the memory of this paradise grows more and more dim.
Alberto Savinio (via)
We haven’t met since 11 years. I don’t know if you have changed during that time, but I certainly have tremendously. I am sorry to say I am no better than I was, but I am different. And therefore if we shall meet you may find that the man who has come to see you isn’t really the one you meant to invite. There is no doubt that, even if we can make ourselves understood to one another, a chat or two will not be sufficient for the purpose, and that the result of our meeting will be disappointment and disgust on your side and disgust and despair on mine.
Wittgenstein, from a letter to Keynes
I am one of those cases which perhaps are not all that rare today: I had a task, did not do it, and now the failure is wrecking my life. I ought to have done something positive with my life, to have become a star in the sky. Instead of which I remained stuck on earth, and now I am gradually fading out. My life has really become meaningless and so it consists only of futile episodes.
Wittgenstein, in a letter to Engelmann
I am in a state of mind that is terrible to me. I have been through it several times before: it is the state of not being able to get over a particular fact. It is a pitiable state, I know. But there is only one remedy that I can see, and that is of course to come to terms with that fact. But this is just like what happens when a man who can’t swim has fallen into the water and flails about with his hands and feet and feels that he cannot keep his head above water. That is the position I am in now. I know that to kill oneself is always a dirty thing to do. Surely one cannot will one’s own destruction, and anybody who has visualised what is in practice involved in the act of suicide knows that suicide is always a rushing of one’s own defences. But nothing is worse than to be forced to take oneself by surprise.
Of course it all boils down to the fact that I have no faith
Wittgenstein, in a letter to Engelmann
His point of view and his attitude toward people and problems, event theoretical problems, were much more similar to those of a creative artist than to those of a scientist; one might almost say, similar to those of a religious prophet or a seer. When he started to formulate his view on some specific philosophical problem, we often felt the internal struggle that occurred in him at that very moment, a struggle by which he tried to penetrate from darkness to light under an intense and painful strain, which was even visible on his most expressive face. When finally, sometimes after a prolonged arduous effort, his answer came forth, his statement stood before us like a newly created piece of art or a divine revelation. Not that he asserted his views dogmatically … But the impression he made on us was as if insight came to him as through a divine inspiration, so that we could not help feeling that any sober rational comment or analysis of it would be a profanation.
Carnap on Wittgenstein
There is Language: Speech and Writing in Blanchot
<Paper written in 2005, and published in Parallax. Summarises Blanchot's Vigilance.>
The Becoming of Being
For Blanchot, like the early Levinas, the world of things is a dead world, but it is one that is not inert. It is a dead world, but one possessed of a strange kind of life – a dying that is active, a force of becoming that is the experience of the being of things. How can being be brought together with becoming? The difference between beings and being, as Levinas and Blanchot will present it, is given in the relation between the thing and its image. As readers will know, for Levinas and Blanchot it as though, for them, the image was the condition of possibility of the thing and not the other way round. Broadly speaking, the image is what gives itself in the relation to the thing when it is turned from the tasks and projects to which we subordinate it, resisting the very impulse of our existence to create meaning, to, as it were, ‘exist’ things by bringing them towards us as potential tools or as potential raw material. It gives itself as what ‘in’ the thing exists over and above our interests. But even as it does so, its resistance captures my attention and struggles with it, escaping me even as it seems to offer itself to me. Yet I am not indifferent to it, and this is the point. The image of the thing no longer exists at any distance from me at all; fascinated, I am as though pressed by the thing against its image, as though the heart of the thing held me at what one commentator calls ‘its distance’.[i]
What does this mean? Compare Heidegger. Dasein, for the author of Being and Time, is not a substantive and self-present unity, but an opening to the future, an ecstasis or standing out which understands itself in terms of what it will accomplish. The ‘I’ of Dasein is first of all the ‘I can; Dasein relates to itself as potentiality-to-be, Sein können: its being-in-the-world must be understood in terms of the measure implicit in this potentiality, that is, of the ability to be able. Then it is as though the ‘I’ were the Ulysses of the Odyssey, adventuring, risking himself, but always as part of the task of returning to Ithaca, to his Kingdom. In truth, these adventures do not change Ulysses; likewise, the ‘I can’ presupposed in Dasein’s engagement in projects and tasks itself remains constant in its dealings with the world. Yet in the relation to the image, something different occurs. No longer are things experienced in terms of what is arguably ultimately a mediating self-relation. It is as though the relation itself were suspended or attenuated and can no longer be understood in terms of the ecstasis of Dasein. It is rather that there is an ecstasis as it were on the side of the thing. True, this recalls Heidegger’s account of the mood of anxiety in What is Metaphysics?, but that mood still permits Dasein to recollect itself and to seize upon an authentic existing.[ii] The Levinasian and Blanchotian ‘I’ is lost to itself in the experience in question; the image is experienced as the ‘there is [il y a]’, the pell-mell from which things can never be disassociated.
If, as he argues, Heidegger’s conception of being is organised by the notion of mineness, Levinas’s turns around an experience in which there is no one there to possess being; the ‘Da’ of Dasein is more precarious; the self-relation of the ‘I’ cannot secure a relation to the future but is fleeting and tentative. Being is now experienced as a burden that weighs down existence, rather than revealing it as the nothing which allows a leeway with respect to beings in the world. There is always too much of being – the weight of the world is too great –, so the drama of existence lies in the attempt to escape its burden. This ‘no escape’ is experienced as a kind of lagging of existence, as though the ‘I’ fell behind itself. Existence is no longer contemporary with itself, let alone able to project itself into the future. There is the constant danger that the stability of the world will give way, that existence will lose its hold on things and on itself, giving way to what Levinas and Blanchot will call vigilance. The ‘subject’ of vigilance is not an alert ‘I’, but what Blanchot calls the ‘il’, the ‘he’ or ‘it’. The ‘il’ is a name for the ‘other’ within me; it is a suspension or reduction of the conscious, self-present ‘I’ [le moi].
When Blanchot writes of becoming, it is to name what he also calls the ‘there is’. Here he refers no longer to a potentiality or ecstasis of the human being, but a potency or ecstasis on the side of things, or, better, of the image of things, of the infinite attenuation of being. Blanchot will come to present this attenuation as wearing away what he calls our ‘facile reverence’ for ontology. This may seem too quick – was it not Heidegger, after all, who desubstantiated the subject by attending to its temporality? Read alongside Levinas remarks on mineness, Blanchot’s comments on Heidegger form part of a more general rejection of Heidegger’s foregrounding Dasein as the locus from which being is to be thought. To invoke becoming or dying is to emphasise a resistance implicit to things as they swell with the pell-mell of the ‘there is’. Such a pell-mell never gives way to a stable and enduring ‘Da’. For Blanchot, being may always return as a chaotic streaming which undoes what Levinas calls the hypostasis upon which Dasein, unbeknownst to Heidegger, depends. This being the case, it is uncertain as to where one might ‘situate’ the becoming of being since it streams like Cratylus’s river, in which it is impossible to step even once.[iii] Does becoming happen to the ‘subject’ of the experience in question, or, by contrast, does it belong to the ‘object’ of this experience? Neither, for to polarise the experience in question into ‘subject’ and ‘object’ is already to have dissolved its animating tension. The ‘il’ is the ‘site’ of a struggle between the ‘I’ as it would maintain itself and the order of being, and the ‘non-I’ who no longer belongs to the world. Dying and becoming name a struggle and not a result; I cannot step into the same river once, that is true, but this experience of stepping is registered nonetheless, not by the ‘Da’ of Dasein, but by the ‘il’ who doubles or accompanies the ‘I’ and disappears almost at once, but who nevertheless registers the vigilance in question.
Early to late, Levinas seeks to escape this struggle through the relation to the Other. Only thus is our fascination with the image of things, with the ‘there is’, freed from itself, and we can recover our relationship with the world and with the future. But ecstasis is not returned to us; Dasein is not the locus of what Levinas calls the for-the-Other. I am not Ulysses, but Abraham, the one who has heard the ‘here I am’ addressed to the Other as it reaches me upstream of the content of anything said. ‘Here I am’ is the saying that bears all language, speaking otherwise than being, that is, by breaking with the model of mineness that organises Heidegger’s account of the difference between being and beings. If Levinas writes of vigilance in his later work, it is with reference to the one who spoke this ‘here I am’. Levinas dissolves the struggle between being and beings by arguing the relation to the Other which happens as saying is otherwise than being. Blanchot, while appearing to endorse Levinas’s argument, and appearing to write against Heidegger and ontology, nevertheless appears to remain ‘within’ what Levinas calls the neutrality of being. That is, he would think the exteriority of being as the neutral [le neutre] without insisting on the alterity of the good as what is otherwise than being.[iv] For Blanchot, surprisingly, the neutral, which overlaps with the notions of the ‘there is’ and the image he shares with the early Levinas, can be said to bear an ethical significance.[v] Like Levinas, Blanchot insists alterity is to be thought first of all in terms of the human Other. How is this claim, which Blanchot develops through a detailed negotiation of the thought of Levinas, reconcilable with his account of the image, the ‘there is’ and the neutral, especially as they are set forth in his account of the work of art? Can the Other be thought as an image of the human being, as its neutral double?
Self-Resemblance
In a famous section in The Space of Literature, Blanchot takes up Levinas’s notion of the image (itself no doubt indebted to Blanchot’s fiction and criticism) in order to discuss the special mode of existence of the work of art. Along the way, he provides an example of the image in the relationship of the corpse to the living body, noting that the mourned deceased, before us as a cadaver ‘begins to resemble himself [ressembler à lui-même]’:
Himself: is this not an ill-chosen expression? Shouldn’t we say: the deceased resembles the person he was when he was alive? ‘Resembles himself’ is, however, correct. ‘Himself’ designates the impersonal being, distant and inaccessible, which resemblance, that it might be someone’s, draws toward the day.[vi]
‘[N]o man alive, in fact, bears any resemblance yet’, Blanchot writes.[vii] The friend we know through his many attributes – his gestures, his laughter, the tone of his voice – conceals a kind of presence which comes forward only after he dies.
Why does Blanchot write that the corpse resembles himself? Typically, a thing sustains itself as itself such that it can be experienced as if held together by our interest, our understanding; it is animated by our existence. What of the Other? For the most part, I understand her through the cultural categories through which my relation to others is mediated. You are my employee; I am your client; I know you as a service provider; you know me as a vendor of your company’s products – each time, it is a question of passing over the alterity of the Other in favour of relations which are instrumentally defined. That is to say, others are sustained in their coherency for me in terms of my understanding of their place in the world. What, though, about the corpse? Something in the corpse resists that power; which means, too, I cannot situate myself with respect to what happened as I approached the cadaver of my friend. To claim the corpse resembles itself is not to invoke a magical power it would possess but rather to indicate the way it withholds itself from my capacity to accommodate myself with respect to its differentiation. Here collapses into nowhere: the place I hold becomes uncertain; my hold on time falters.
It may appear the ‘I’ always survives its encounters with things and with persons as long as it is alive, always retaining a hold on the future. But there is always the chance of an experience which makes it lose its grip, suspending its relation to itself. Something remains – not the self, it is true, but something like an awareness of the river upon which the torn body of Orpheus was cast (an awareness of the river ‘in’ his dispersed body): of the river which flows in my place, the outside streaming in what was once my interiority. No one is there – but there is a way of understanding this ‘no one’ as designating an impersonal vigilance – the ‘il’, the ‘he’ or ‘it’, the impersonal vigilance which thereafter leaves its trace in memory. So does the encounter with the corpse lay claim to me.
Had I not been vouchsafed this experience before, while my friend was alive? Did it not present itself as it were behind all I took to be informal and easy-going in our friendship? Many years after the Events of May 1968, Blanchot remembers that tutoiement, the second person familiar, was demanded of everyone; he usually preserved the formal ‘vous’ for his friends. What he shared with his friends is analogous to what Breton demanded of the Surrealists – friendship is also, for Blanchot, a relation to the impossible, but it is one that allows each to be experienced as if he or she were removed from the categories which organise our relationships. To say ‘vous’ to the friend is to acknowledge that she escapes my attempt to identify and determine the others around me.
Then is this the way the alterity of the Other should be thought? As an image?
Close to Death, Close to the Night
At one point in The Human Race, his testimony to his experiences in the work camps, Robert Antelme learns that K. is going to die; he’d been in the infirmary for a week. He looks for K. at the infirmary, but cannot find him, although he recognises a few of the patients as he passes a row of beds. ‘I went over to the next bed and asked the guy lying on it, “where’s K?”’[viii] He turned his head and with it motioned towards the person propped on his elbows’. Antelme: ‘I looked at the person who was K. I became afraid – afraid of myself – and I looked at the other faces, seeking reassurance. I recognised them clearly enough. I wasn’t wrong; I still knew who they were. The other person was still leaning on his elbows, head down, mouth halfway open’. Where is K.? Antelme looks into the blue, unmoving eyes of this patient. Then he looks at the other patients, whom he recognises. Then Antelme addresses the unknown patient (the one who has taken the place of K.): ‘Hello, old man’. ‘There was no way I could make myself more visible. He kept that appearance of a smile on his face. I didn’t recognise anything’.
Dying, K. was no longer the man Antelme knew. Now Antelme asks another question: does he, Antelme, the one who knew K., exist? Who is he, the one once called Robert Antelme, as the body K. once occupied begins to resemble itself? ‘Because I no longer found the man I’d known, and because he didn’t recognise me, I’d had doubts about myself for a minute. It was to reassure myself that I was still me that I’d looked at the other guys as though to recover my breath’. The ‘stable faces’ of the others grant him a sureness in his own existence. But K.? His identity is no longer stable; even his death will not reassure Antelme. ‘It would remain true that between the man I’d known and the dead K., whom we all know, this nothingness had existed’.
Blanchot comments on this passage in a late essay on Antelme:
Not recognising, in the infirmary, a companion he had come to see, who was still alive, he understood that even in life there is nothingness, an unfathomable emptiness against which we must defend ourselves even while being aware of its approach; we have to learn to live with this emptiness.[ix]
It may happen when he dies that I will no longer recognise the one who was close to me in life. A dying man stares at me; staring back, I confront a face that has become unrecognisable. The Other holds me at its distance; I cannot be sure who it is I confront. ‘Each living man, really, does not have any resemblance yet’, Blanchot writes in The Space of Literature; but he adds: ‘each man, in the rare moments when he shows a similarity to himself, seems to be only more distant, close to a dangerous neutral region, astray in himself, and in some sense his own ghost, already having no other life than that of the return’.[x] K. has become his own ghost, the phantom double of Antelme’s friend.
The corpse, the friend, the dying man: Blanchot allows his conversationalists in The Infinite Conversation to claim the Other is always ‘close to death, close to the night’ – that the encounter with the Other, with any Other, already implies a relation to what seems close to the image of the human being.[xi] No longer is it a question of the exceptional cases in which we come face to face with a dying person or a corpse, but of any encounter with anyone at all. The ‘il’ which awakens in me in response to the dying or the dead awakens in relation to the Other too; to be thus fascinated is to be drawn from oneself, to be summoned by a call which remains free of determination. If this call is free, it is not a freedom possessed by any particular human being; what calls me is not the Other herself, speaking in her own voice, urging me to draw close, but alterity. This is not of course something she possesses – it is not a property or attribute, but what makes her Other for me. She resembles herself – but she does not do so for herself. She resembles herself for me, that is to say, with respect to my relation to her as it is measured by the power implicit to my existence.
The Presence of the Other
Is this what Giacometti’s sculptures indicate for Blanchot? Blanchot quotes a remark from Jacques Dupin’s commentary on Giacometti: ‘the spectacle of violence fascinates and terrifies him’, and comments:
Whence the experience he had of presence. It is out of reach. One kills a man, one does violence to him; this has happened to all of us, either in act, or in speech, or as the result of an indifferent will; but presence always escapes the power that does violence. Presence, in face of the destruction that wants to reach it, disappears but remains intact, withdrawing into nullity, where it is dissipated without leaving any traces (one does not inherit presence; it is without tradition). To the experience of violence there corresponds the evidence of the presence that escapes it.
[…] Presence is only presence at a distance, and this distance is absolute – that is, irreducible; that is, infinite. The gift of Giacometti, the one he makes us, is to open, in the space of the world, the infinite interval from which there is presence – for us, but as it were, without us. Yes, Giacometti gives us this, he draws us invisibly toward this point, a single point at which the present thing (the plastic object, the figured figure) changes into pure presence, the presence of the Other in its strangeness, that is to say, also radical non-presence.[xii]
Read in terms of Blanchot’s reflections on the corpse, one might say Giacometti’s sculptures show us how the human being can come to resemble itself, bringing together, for its audience, presence and absence, here and nowhere. The real and the image alternate, displacing one another in the same space and in the same instant. Blanchot subjects the word presence to the same transformation as the word immediacy. No longer is it reserved for what is evident before me here and now, but to an encounter which escapes the measure of human capacity. Time does not offer a foothold with respect to the encounter in question; space does not grant itself as what can be measured by the light of understanding. Mediation is impossible; the capacity to negate fails me; no third, extrinsic term serves to hold me apart from the Other. Presence is a name for what overwhelms; its immediacy does not permit me to endure before it. Whoever encounters the Other, according to Blanchot, no longer exists as a self-present ‘I’. The distance Giacometti’s sculptures interpose between the viewer and themselves cannot be negated. Presence, non-presence: both words are deployed in Blanchot’s mediations on Giacometti to designate the effect of this distance which calls forward the ‘il’, the ‘subject’ of vigilance.
What does this mean? Blanchot writes: ‘Each time, we receive from Giacometti this double discovery that is, each time, it is true, immediately lost: only man would be present to us, only he is alien to us’.[xiii] For Blanchot, the otherness of the human being is qualitatively different from all other others. How can this be reconciled with Blanchot’s discussions of the ‘there is’ of language and the world that has become image? To think through Blanchot’s argument, it is necessary to trace his negotiation of the work of Levinas.
The Event of Language
Dasein is bourgeois: this is the upshot of Levinas account of the conditions of the genesis of the ego. The ego, he explains, needs material to produce its own identity; the effort to be takes the form of the attempt to organise the world into sources of food and nourishment. Labour and possession are required for the ego to consolidate its being in the world. Likewise, reflection and comprehension are needed if the ego is to protect itself from the uncertainty of the future. Drawing on Heidegger’s claim that being is in each case mine, Levinas claims the activity of the verb ‘to be’, the verb of verbs, is accomplished in the structure of mineness. Just as Heidegger uses Wesen as a verb, Levinas argues ‘esse’ is ‘interesse’; the human being, turns upon and hypostatises itself. As such, the ego’s practical and theoretical involvement with the world answers the interests of being. Even Heidegger’s transformation of the notion of the understanding from the ‘knowing that’ of purely theoretical speculation to the ‘knowing how’ of practical engagement with the world is ordered by the need for the ego to maintain the security of its hypostasis.
The Other, for both Levinas and Blanchot, is experienced as an interruption of the spontaneous need of the ‘I’ to lay claim to existence, to seize and as it were digest being. The hunger to be, to exist, is also the need to have done with the Other. Practically, I work to meet my needs, consolidating my identity; this is a way of confirming my essence as active interesse. Theoretically, I reflect in order to increase my emprise, com-prehending the world, reducing everything that is different to the measure of the same. In this way, the singularity of the Other is transformed into a particular. That the Other resists this conceptualisation is not a tribute to her agency. The word Other only makes sense as the term of a relation; as Other, she does not exist for herself as an ego with powers commensurate with my own. The Other resists, this is true, but she does so because she is the Other for me, and what she resists is the power implicit in my existence as it confirms the tautology of being. The Other resists, but she does not do so as another ego. The Other resists and addresses me in this resistance, which is to say, as a interdiction against my desire to subordinate her to the interests of being, whether practically (murder) or theoretically (conceptualisation).
My response to this silent address, according to Levinas, happens as the primal event of language. Language begins and begins again in this address; the relation to the Other as it is marked in language animates the dead letter of speech or writing. The Other addresses me; but this does not mean there is anyone ‘behind’ the address; she does not ventriloquise God or speak in place of anyone else. Nor is it a matter of what she would want to say since she does not exist as the Other for herself. The Other resembles herself, Blanchot maintains, she is held at a distance, but it is not the Other who holds herself thus.
Is this what Blanchot indicates when he writes on Giacometti?
What Jacques Dupin has written on Alberto Giacometti is fitting to a work as clear as it is unapparent and always ready to escape whatever it is that might attempt to measure it. After reading these ‘texts’, I can better understand why such a work is close to us – I mean close to writing – to such an extent that every writer feels himself implicated by the work – although it is in no way ‘literary’ – experiencing the need to question it constantly and knowing that he cannot repeat it in writing.[xiv]
Blanchot is not presenting Giacometti’s sculptures as a depiction of the Other, nor indeed of the ‘il’ who experiences the Other. What, then, is he doing? It is a question of language, of the experience of language.
Why does the writer feel implicated in Giacometti’s sculptures? Because they present an indication of the relation to the Other as it obtains in language. A relation that, for Blanchot, shares several features with the relation to literature to the extent that he will blur the boundaries between speech and writing in The Infinite Conversation. For the Levinas of Totality and Infinity, this blurring is to be distrusted; writing places itself on the side of economy, answering the theoretical imperative that allows everything to be thematised, or else lending itself to the temptations of rhythm and sonority – to that poetry which sings of the world and the things of the world, and sings of the Other as another of those things. The sham sobriety of theoreticism and the drunkenness of poetry are the risks of a discourse which speaks not just in the absence of the writer, which already aroused Plato’s suspicion of writing, but in the absence of the Other.
This is why Otherwise than Being calls for a reduction of language that would allow us to watch over saying, restoring language to the encounter to which it bears witness. Language must be rekindled so that it keeps memory of the enlivening presence of the Other, that is, the excessive signification which means writing always falls short of speech. In Otherwise than Being, unlike Totality and Infinity, Levinas claims saying happens not just because the Other is present before me, but because the relation to the Other is affirmed in all discourse. It is not just Otherwise than Being which would escape the strictures Levinas places on writing, but all discourse, written and spoken, as it bears witness to the Other and thereby interrupts itself, unsaying the said. Now everything written can be read against its dead letter, that is, as it actively unsays the order of the said. The same holds for anything spoken – discourse now appears out of step with itself; the said no longer has the last word.
In Otherwise than Being as in Totality and Infinity, Levinas allows himself to make a procedural remark on the status of his own discourse: ‘I still interrupt the ultimate discourse in which all the discourses are stated, in saying it to one that listens to it, and who is situated outside the said that the discourse says, outside of all it includes. That is true of the discussion I am elaborating at this very moment’.[xv] At this very moment: philosophy, with Otherwise than Being, bears witness to the witnessing which occurs in the spirit if not the letter of language; it is vigilant over vigilance, attesting to an insomnia which awakens language from its slumbers. Otherwise than Being watches over the reduction which happens as saying.
Blanchot’s Writing of the Disaster which, among other things, is a response to Levinas’s second magnum opus, is also a vigilant text. Over what does it watch? It may appear that Blanchot simply takes over Levinas’s theoretical lexicon, aping the arguments of Otherwise than Being in order to repeat what he finds in the work of his friend. But the theoretical context in which Levinas’s term saying reappears is, with Blanchot, decisively transformed. Indeed, it was transformed before Otherwise Than Being was published, in his essays on literature.
The Narrative Voice
Imagine a writer, Blanchot writes in ‘The Narrative Voice’, one of two essays on Kafka in The Infinite Conversation, writing a sentence like ‘The forces of life suffice only up to a certain point [Les forces de la vie ne suffisent que jusqu’à un certain point]’.[xvi] Here, as before, there is a bad faith in evidence that is similar to that of the writer who writes of her loneliness or her suffering, since the writer still had energy enough to turn the exhaustion in question into an idea. What happens when it is placed in a narrative? It no longer has anything to do with the author’s life or anything outside the narration itself. Who speaks? What speaks? The sentence comes from Kafka’s The Castle, but what speaks is neither Kafka nor one of his characters, Blanchot claims, it is, rather, the narrative voice [la voix narrative] which speaks.
Whose voice is this? Is Kafka allegorising his life in his work? Are we to read the pages of The Castle as a veiled autobiography? Is Kafka assuming the mantle of a kind of philosopher or moralist as Brod would have it, instructing us about the necessity of loving others? To answer in the affirmative to either question would be to miss what happens in the unfolding of the narrative. The voice belongs only to the narrative. In Kafka’s The Castle, the narrative voice no longer seeks the disinterested detachment of the narrator of, say, George Eliot’s Middlemarch. There is no breathing space; we do not as readers stand apart from the text as its spectators, but are enfolded in its steady narration, the streaming of words. ‘We hear in the narrative form, and always as though it were extra, something indeterminate speaking’; something speaks without determinable contour.
Compare Flaubert. Kafka admires the aesthetic distance in Madame Bovary. For Kafka, it is an absolute book existing unto itself; it is disinterested; the author maintains a distance from all events and asks, in so doing, the same of his reader. Blanchot comments, ‘the ideal is still the form of representation of classical theatre: the narrator is there only to raise the curtain’; the novel is autonomous; ‘it must be left free, the props removed, the moorings cut, in order to maintain its status as an imaginary object’. Then for all its supposed impersonality, Madame Bovary divides itself between an ‘objective’ narrator and the characters themselves. With Kafka, by contrast, ‘everything is different. One of these differences is essential to the subject that concerns us. The distance is the creative disinterestedness that Flaubert struggled so hard to maintain; it is that of the writer’s and the reader’s distance from the work and authorised contemplative pleasure, now enters into the work’s very sphere in the form of an irreducible strangeness.’
What does this mean? Blanchot: ‘in the neutral space of the narrative, the bearers of speech, the subjects of the action – those who once stood in the place of characters – fall into a relation of self-non-identification. Something happens to them that they can only recapture by relinquishing their power to say “I”’.[xvii] Consider K. of The Castle: the landsurveyor is, above all, a man unsure of his employment, his position – he is only a man who wanders among a community to which he does not belong. What does he want? Security? But he has abandoned the country of his birth and has even forgotten this abandonment; once, he says, he was married, he had children, but now? It is a matter, for K., of working out the intentions of the denizens of the castle. What do they want with him? Can they clarify what his duties are as the new landsurveyor? Can they reassure him that he even has this position? Was he right to think he had even been summoned to the village by the castle authorities?
Blanchot’s argument may be summarised this way: With The Castle, the world never retrieves itself, the novel does not end, there is only the infinite attenuation of the absurd. Without characters with whom to identify, without the indulgence of a fully realized fictional empire, it denies the reader the chance of catharsis or sublime spectacle. How is this experienced? As the gap between castle and village that calls for interpretation, The Castle cannot be made into a figure, but nor can it be designated a ground as for that for which things stand in. It is thus that it becomes what Blanchot calls the image. Any attempt to determine what it is only raises the necessity for another ground against which this can be seen. No relation between ground and figure is possible. But that non-relation is the negative aspect of a withdrawal implicit to the book in its relation to its readers. A withdrawal, now, that cannot be measured against human possibility or potentiality and in particular, the ability to interpret. It is thus that The Castle resembles itself.
Kafka’s The Castle, Blanchot notes, ‘does not consist of a series of events or peripeteia that are more or less linked, but of an ever-expanding sequence of exegetic versions that finally only bear upon the very possibility of exegesis itself – the impossibility of writing (and of interpreting) The Castle’. K. goes from exegete to exegete, from commentator to commentator. What do they tell him? They speak of the experience that awaits us at the heart of reading. But what is this experience? ‘It may be that recounting (writing) draws language into a possibility of saying that would say being without saying it, and yet without denying it either’. Saying becomes another name for the récit, the narrative voice which is the happening of the work. So does The Castle lay claim to me as image.
Then the reader is in the same quandary as Antelme was before K. in The Human Race. ‘It would remain true that between the man I’d known and the dead K., whom we all know, this nothingness had existed’: the same nothingness opens itself in the instant between the lofty work of literature called The Castle by the celebrated author Franz Kafka and the book you opened by chance in the library which begins, ‘It was late in the evening when K. arrived’. A book that, from the outset, speaks in the voice of the Other (l’Autre, this time, not Autrui).
‘To speak in the neutral is to speak at a distance, preserving this distance without mediation and without community, and even in sustaining the infinite distancing of distance – its irreciprocity, its irrectitude or dissymmetry and without one or other of its terms beings privileged (the neutral cannot be neutralised)’. Irreciprocity, irrectitude, dissymmetry: each resonates with Blanchot’s own account of the relation to the Other as if this relation were only the relation to the narrative voice.
The other speaks [L’autre parle]. But when the other is speaking, no one speaks because the other, which we must refrain from honouring with a capital letter that would determine its unique presence, is precisely never simply the other. The other is neither the one nor the other, and the neutral that indicates it withdraws it from both, as it does from unity, always establishing it outside the term, the act, or the subject through which it claims to offer itself.
Blanchot does not refer, here, to the personal Other, Autrui, but to l’autre. Yet it shares several features in common with Levinas’s Autrui. It is linked to a kind of saying: ‘it says nothing, not only because it adds nothing to what there is to say (it knows nothing), but because the narrative voice subtends this nothing – the “silencing and keeping silent” – in which speech is here and now already engaged; thus it is not heard in the first place, and everything that gives it a distinct reality begins to betray it.’ What does this mean? It speaks without content; as Blanchot goes on to claim, even as the narrative voice can assume the voice of a character or a narrator, it cannot be confined to their voices. It is impersonal; it does not mediate information but presents itself in a manner analogous to what Blanchot writes of Autrui.
The narrative voice resembles itself. It is a name for the fascinating voice which addresses as the image of The Castle. That is, The Castle is experienced as resembling itself as the narrative voice. Thus it is possible to invoke the immediate presence of the language which, like the Other, does not exist at the same level as me. Like the relation to the Other, the relation with the language of The Castle is dissymmetrical; I speak as I am brought into contact with the inexhaustible murmuring of language such that I lose my uprightness. I do not speak; there is only the donation of the narrative voice in the event Blanchot allows himself to call saying.
The Speech of Writing, the Writing of Speech
What, then, is the relationship between the narrative voice, considered as saying, and the relation to Autrui considered as speech? What, more broadly, is the relationship between writing and speech?
When Blanchot remembers his conversations with Bataille, it is not to present his friend in the manner of Plato’s Socrates: true, there is a seriousness in his conversation, a sense that everything is at stake; what takes place between the speakers is a play or a game of thought. It is not the content of what is said which matters, but that it is said at all. What counts is not the order of discourse, spoken and written, which Levinas calls the said, but the event of saying. Invoking a kind of shame that happens whenever we use words, fearing we speak to adroitly or too awkwardly and thereby betray what he calls the ‘seriousness’ of speech, Blanchot reflects:
I do not mean to say that every conversation with Georges Bataille was free of this feeling, but rather that speech then took up its own malaise, and as soon as it was sensed, assumed it and respected it in such a way as to offer it another direction. Here speech’s lack interceded on speech’s behalf, becoming the way that, through a decision each time renewed, one turned toward the other so as to respond to the frankness of a presence (just as the eminence of being, its height, cannot be separated from its decline)[…].[xviii]
Why would we feel shame when we speak, or hear someone else speak? Because to speak of serious matters is to risk betraying them by speaking too easily, as if the topic of discussion were entirely under our command, or too frivolously, thereby losing the seriousness of the topic altogether. To speak of insignificant matters is to pass over a seriousness no longer tied to that of a particular topic, but to speaking itself. The presence of speech would be a serious affair, one in relation to which we would feel shame unless, like Bataille we were able to allow this seriousness to speak. How is this possible? By allowing language to reveal its malaise as it is vouchsafed in my inability to say something, to find the right word, failing, thereby, to turn language into something over which I could exert power. Language suffers; it undergoes a malaise. It comes to resemble itself as it refuses to lend itself to human power. As such, the one who speaks exhibits a kind of reserve with respect to speech. This was Bataille’s gift, and the gift he allowed those who conversed with him: speech was able to speak in what they said; saying was given its due.
No longer does speech lend itself to the economy of the possible, subordinating itself to the communication of a message. Each conversationalist, like Moses, is a stammerer, but what stammers is the whole of language. This whole, the ‘there is’ of language, is not the speech of Autrui, as if the Other possessed a power to speak that the ‘I’ does not, but the impersonal saying which affirms itself for the I’ by means of the relation to Autrui, giving the ‘there is’ of language as it were a new direction, allowing the ‘I’ to acknowledge it in turn.
Each in turn becomes Autrui for the other person; each presents himself as the corpse who will not respond to Jesus’s call to come to life. Each becomes the ‘other’ Lazarus, the stranger who cannot be experienced by an intact ‘I’. This is experienced as a kind of speech – as a plural speech which happens as the opening of language to difference, that is, to a saying which cannot be exchanged, but is given each time unilaterally and dissymmetrically from one to the other. What Blanchot calls the seriousness of language is unrelated to the content of what is said. Each speaker, as he acknowledges Autrui, which is to say the seriousness of plural speech, of the neuter, is vigilant in turn.
The writing of speech, the speech of writing: Blanchot uses these formulations to indicate the interruption of the continuity of discourse. Vigilance is the locus of this interruption as it opens in the suspension of the measure of the speaking or writing ‘I’. It is thus that the ‘there is’ of language is witnessed as what Blanchot calls saying, even as there is no determinate ‘subject’ of witnessing or a determinate ‘object’ to be witnessed.
The Image of Language
What separates Blanchotian from Levinasian vigilance with respect to speech, to writing? Totality and Infinity presents a claim ostensibly similar to Blanchot’s since the relation to Autrui, according to Levinas, obtains as language, as discourse. In this way, the Other might be said to resemble herself: the relation to Autrui is not one of identification but of differentiation. Speech happens not because of this differentiation but as this differentiation; it is my response to the alterity of Autrui. But for Blanchot, in contrast to Levinas, I am related to Autrui such that I experience the image of language. The ‘there is’, for Blanchot, as for Levinas, is what is experienced in suffering, affliction and weariness. But Blanchot also thinks the ‘there is’ in terms of the malaise of language – the way it turns itself aside from those who would assert their power over its impersonal murmuring. This is not a question of invoking an occult force implicit to language itself, but of indicating the way in which language resists our power and the interest of being. It is this ‘there is’ which speaks as the narrative voice of The Castle. Something like the narrative voice is also at stake for each of the participants in the ‘game of thought’ Blanchot presents in his essay on Bataille.
The Other, Levinas writes, is ‘a being which surpasses every attribute. Through an attribute, it would be precisely qualified, that is, reduced to what it has in common with other beings; an attribute would make this being into a concept’.[xix] To reduce the otherness of the Other to an attribute would be to create an idol; the prohibition against making representations of God also holds for the Other. Blanchot seems guilty of this idolatry when he appears to claim Giacometti has presented the Other in material form. Of course, like Levinas, Blanchot presents the relation to the Other in terms of language – in this case, in terms of Dupin’s commentary on Giacometti’s sculpture. But unlike Levinas, it is, for Blanchot, the image of language, its neutral double, which both writing and the relation to the Other (speech) allows me to experience.
For Levinas, language begins as I face the Other, acknowledging her alterity. Saying accomplishes the reduction of the economy of the said as it neutralises the singularity of the Other. It also reduces the drunken song of the poet as it merely loosens the ties which bind us to the world of things, singing of a world where the Other has not yet appeared. To be vigilant in Levinas’s later writings mean to have been awoken by this reduction, this interruption of being. Such vigilance, as Levinas knows, is quickly compromised; the Other is forgotten in her singularity and I, too, forget the way I have been elected to my own singularity. Whence the need to repeat this reduction in turn, to redouble vigilance in the letter of the said. This is the task which falls to Otherwise than Being. Levinas’s text would watch over all language; it is vigilant over vigilance as it occurs, if we have ears to hear it or eyes to read it, in all language. When Blanchot likewise calls for vigilance, this is has a different meaning, although his writing would also watch over language. Considering the statement, ‘the meaning of meaning would be neuter’, Blanchot allows a conversationalist to invoke ‘an ironic outbidding of the epochē’, referring, here, to the way in which ‘meaning operates or acts through a movement or retreat that is in some sense without end, through an exigency to become suspended’.[xx] What does this mean? Saying, for Blanchot holds the order of power and possibility in abeyance; the measure of time and space fails along with the economy of meaning. But this failure, even if it might be said to interrupt or reduce being, escaping its interests, is not otherwise than being in the strong, Levinasian sense.
At the same time, Blanchot is not rejecting Levinas’s account of the singularity of the relation to Autrui, losing it among things and the image of things. For Levinas, the relation to Autrui in its singularity interrupts the neutrality of discourse (the said) as well as the attenuation of that neutrality which he claims happens as poetry. What is offered to me by way of the Other, according to Blanchot? An opportunity to as it were lighten being by way of my address.[xxi] As he says of his conversations with Bataille ‘speech then took up its own malaise, and as soon as it was sensed, assumed it and respected it in such a way as to offer it another direction’. Perhaps what is suggested here that it is the weight of the world, the image of things that is ‘offered a new direction’ – that the Other calls forth a response from me which passes through all the things of the world, bringing forward their image, the ‘there is’ as it is redoubled in the image of language, but that this response, as it is permitted by the address of the Other lightens this burden. This is not because the image of the world is shared by the Other as by another human being on the same level as myself, but because of the characteristics of the relation itself as it is unilateral and dissymmetrical. As such, this relation, as saying, can be redoubled in turn, just as it is between Blanchot and Bataille. Here, the relation to the Other accomplishes something the relation to the narrative voice cannot: redoubled friendship – the doubly dissymmetrical relation to the Other.
Yet for Blanchot, both the address to the Other and my reading of The Castle are occasions of saying and he will also use the word friendship of that kind of writing which opens itself in Bataille’s Inner Experience. In both cases, the burden of things can be said to be lightened, and speech is offered another direction. Speech is received as novelty itself – not as what is otherwise than being, but as what reaches us in the attenuation of being, in the withering of the ‘I can’. Does this mean literature and the Other have equal status with respect to what Blanchot calls saying? If so, this would directly contradict Blanchot’s claim that the lesson of Giacometti’s sculptures as they are revealed by Dupin’s commentary is that ‘only man would be present to us, only he is alien to us’. Perhaps it is that for Blanchot the relation to the Other that obtains as saying repeats the relation to the Other. Writing, in this case, would come after the relation to the Other which first grants speech another direction. The narrative voice recalls us to the turning that occurs with respect to language, to our power over language, from the first, whereby it is the saying of the Other that elects the ‘I’ to speak, and, in so doing, breaks the ‘I’ out of the closed economy of mineness. The relation to literature offers language another direction just as language was offered another direction in the relation to the Other.
[i] Paul Davies, ‘An Exemplary Beginning’ in Orpheus Looking Back: A Celebration of Maurice Blanchot (Bracknell: South Hill Park Trust), pp.3-5, p.3. See, on the image in Blanchot, Thomas Carl Walls’s Radical Passivity: Levinas, Blanchot and Agamben (Albany: State University of New York Press, 1999).
[ii] See William Large’s paper ‘Impersonal Existence: A Conceptual Genealogy of the There Is from Heidegger to Blanchot and Levinas’, Angelaki, Vol. 7, No. 3, Dec. 2002, pp.131-141.
[iii] This is Levinas’s allusion – in Time and the Other, this river is the one in which ‘the very fixity of unity, the form of every existent, cannot be constituted’ (Time and the Other, trans. Richard A. Cohen (Pittsburgh: Duquesne University Press, 1996), p.49).
[iv] I do not have space here for an extended discussion of the relationship between the neuter in Levinas and Blanchot. As Derrida writes, commenting on the same remark in the context of his discussion of Totality and Infinity: ‘since the thought of the Neuter, as it continues to be elaborated in the work of Blanchot, can in no way be reduced to what Levinas means here by the Neuter, an enormous and abyssal task remains open’, Adieu: To Emmanuel Levinas, trans. Pascale-Anne Brault and Michael B. Naas (Stanford: Stanford University Press, 1999), p.140.
[v] Blanchot is of course hesitant about the word ethics. I use the ethical here in the broad sense to indicate the importance to Blanchot of the relation to the Other.
[vi] The Space of Literature, trans. Ann Smock (Lincoln and London: University of Nebraska Press, 1982) p.257; L'Espace littéraire (Paris: Gallimard, 1955), p.345-6.
[vii] The Space of Literature, p.258; L’Espace littéraire, p.347.
[viii] The Human Race, trans. Jeffrey Haight and Annie Mahler (Evanston: The Marlboro Press/ Northwestern, 1992), p.172.
[ix] ‘In the Night that is Watched Over’ in On Robert Antelme’s The Human Race: Essays and Commentary, edited by Daniel Dobbels, translated by Jeffrey Haight (Evanston: The Marlboro Press/ Northwestern University Press, 2003), pp.55-60, p.56. ‘Dans la nuit surveillée’ appeared originally in Lignes, 21 in January 1994, pp.127-31, alongside two extracts from The Human Race.
[x] The Space of Literature, p.258; L'Espace littéraire, p.347. These lines uncannily prefigure Blanchot’s ‘The Human Race’, his review of The Human Race as it was republished in The Infinite Conversation.
[xi] The Infinite Conversation, trans. Susan Hanson (Minneapolis and London: University of Minnesota Press, 1993), p.215; L'Entretien infini (Paris: Gallimard, 1969), p.320.
[xii] Friendship, trans. Elizabeth Rottenberg (Stanford: Stanford University Press, 1997), p.218; L'Amitié (Paris: Gallimard, 1971), p.247. Dupin’s remarks are considered in a short mediation by Blanchot called ‘Presence’, which, under the general heading ‘Traces’, accompanies reflections on Laporte and Jabès. This essay was published in La Nouvelle Revue Française, 133, in 1964, pp.90-103.
[xiii] Friendship, p.219; p.249. It is a claim we find at several points in the conversations of The Infinite Conversation: ‘Only man is absolutely foreign to me; he alone is the unknown, he alone the other, and in this he would be presence: such is man[….] Each time we project strangeness onto a non-human being or refer the movement of the unknown back to the universe, we disburden ourselves of the weight of man’ (p.59-60); ‘Perhaps, also, it is time to withdraw this term autrui, while retaining what it has to say to us: that the Other is always what calls upon ‘man’ (even if only to put him between parentheses or between quotation marks), not the other as God or other as nature, but as ‘man’, more Other than all that is other’ (p.72). ‘[E]very notion of alterity already implies man as other, and not the inverse’ (p.72).
[xiv] Friendship, p.217; L'Amitié (Paris: Gallimard, 1971), p.246.
[xv] Otherwise than Being or Beyond Essence, trans. Alphonso Lingis (The Hague, Martinus Nijhoff, 1981), p.170.
[xvi] The Infinite Conversation, p.379; L’Entretien infini, p.556. This sentence is Blanchot’s rendering of one from chapter 18 of The Castle, ‘wer kann dafür, daß gerade diese Grenze auch sonst bedeutungsvoll ist’, Kafka, Gesammelte Werke,Vol.4 (Frankfurt: Fische, 1994), p. 326. The two essays on Kafka in The Infinite Conversation, ‘The Narrative Voice’ and ‘The Wooden Bridge’ were originally published in reverse order as ‘Le pont de bois’, La Nouvelle Revue Française 133, 1964, pp.90-103 and ‘La voix narrative’, La Nouvelle Revue Française 142, 1964, pp.674-685. See Leslie Hill’s reflections on Blanchot’s reading of Kafka, especially as it relates to saying, in Writing at the Limit: Bataille, Klossowski, Blanchot (Oxford: Oxford University, 2001), pp.219-221.
[xvii] The Infinite Conversation, pp.384-385; L’Entretien infini, p.564
[xviii] The Infinite Conversation,, p.212; L’Entretien infini, p.314. I quote from ‘The Play of Thought’, originally published as ‘Le jeu de la pensée’, Critique 195-96, pp. 734-41 and published alongside another essay on Bataille from the previous year in The Infinite Conversation.
[xix] Emmanuel Levinas, Collected Philosophical Papers, trans. Alphonso Lingis (Duquesne University Press, 1998), 39.
[xx] The Infinite Conversation, p.304; L’Entretien infini, p.448.
[xxi] Thanks to Nikolai Duffy for this point.
Dogma reviewed at Booktrust.
Short essay, Top 10 Literary Frenemies, in the Guardian.
'The United Kingdom has a Thomas Bernhard, and his name is Lars Iyer'.
Dogma reviewed at Hey Small Press.
My piece Top 10 literary frenemies in The Guardian
In Kafka's stories it is not so much the things and events in themselves which are disturbing as the fact that his characters react to them as they would to normal things and events, with little emotion. What makes the reading of his stories such a gruesome experience is his manner of treating the grotesque as everyday normality; not the fact that Gregor Samsa wakes up one morning transformed into a beetle, but that he sees nothing surprising in his fate. This principle, which might be termed the principle of 'soundless explosion', consists in withholding even a pianissimo where a fortissimo is expected; there is no change of volume at all — the world simply goes on as before.
Kafka achieves his deliberately unsensational effect by a method of literary inversion of the kind we have already mentioned; that is, subject and object are inverted or interchanged, as in all fables. This may sound like a purely grammatical point, but in fact it is much more. In order to convey the truth, 'Men are like beasts', Aesop shows us that 'Beasts are men'; by representing robbers as ordinary citizens, Brecht in his Threepenny Operashows that 'Ordinary citizens are robbers'. In order to bring home to us that the things which are accepted as a matter of course in our world are horrible, Kafka inverts the terms and treats blatant horrors as a matter of course. .. If we are shown without further explanation how in reality men are not rendered speechless by the unspeakabale, nor horrified by what is horrifying, this revelation is in itself both eloquent and terrible, and indeed more telling than if Kafka had made the victim of the execution-machine in the Penal Colony roar like an Ajax.
What Kafka describes is not so much what is, i.e. the world to which the individual belongs and owes his being, as the state of not-belonging, that is, of not being. Or more exactly: he describes, first, how the world of being appears to the outsider (i.e. as an alien world); and, secondly, the desperate efforts which this unsubstantial and homeless creature makes in order to gain acceptance in this world.
If Kafka's world is transfigured it is not with the radiance of eternity; for him it is the very temporal, commonplace world which has become 'infinitely' remote, inaccessible, mysterious. And this because he (or his hero K.) stands so far outside it, that the 'here-and-now' assumes the character of a 'beyond'. Not, however (and the point should be stressed), the character of an ultimate paradise to be attained, least of all in the 'worldly' sense of a Utopian Socialist future. In no sense is it the world to come which is Kafka's 'beyond', but the actual world. In the same way he 'who is to come' is himself, the alien; it is he who has yet to arrive in the world, and to make himself part of the world.
Kafka's heroes are the victims of a kind of original sin, though not in the Christian sense. Simply because from the start they are shut out of paradise (which in their case is the world), they are guilty, and every cuplable act is the result of this prior situation.
Whereas allegory presents humanized abstractions, Kafka's stories represent abstract human beings. These men and women are 'abstract' in the sense suggested by the original Latin word abstrahere: they have been removed, torn away from the fulness of human existence. any of them are indeed nothing but functions: this man is a messneger and nothing else, that woman is a useful contact and nothing else.
… Societies have reached the dreadful state where a man who has no particular function to perform may be regarded as not real, as nothing, as unworthy of life.
It is the reply of those deprived of their power, of those who are irresponsible because no responsibility is left to them — in short, of those who do not really live but whose lives are used by others.
If a man is nothing but his profession, if his being is nothing more than the role for which he is 'cut out', then he himself is indeed a nonentity, existing not in his own right but, as it were, by permissions of the authorities, an authorized copy of his own official papers.
We might liken the lightness of Kafka's style to the lightness of a man who, compared with the weightiness of the world, has been weighed and found wanting; its gaiety is not that of a serious man, but of the man who is not taken seriously.
From Gunter Ander's Kafka, via Flowerville
Russell: I told him he not simply to state what he thinks true, but to give arguments for it, but he said arguments spoil its beauty, and that he would feel as if was dirtying a flower with muddy hands. He does appear to me – the artist in intellect is so very rare. I told him I hadn’t the heart to say anything against that, and that he had better acquire a slave to state the arguments. I am seriously afraid that no one will see the point of anything he writes, because he won’t recommend it by arguments addressed to a different point of view.
Russell on Wittgenstein, in a letter
Here I feel different every day. Sometimes things inside me are in such a ferment that I think I am going mad: then the next day I am totally apathetic again. But deep inside me there’s a perpetually seething, like bottom of a geyser, and I keep on hoping that things will come to an eruption once and for all, so that I can … into a different person. I can’t write you anything about logic today. Perhaps you regard this thinking about myself as a waste of time – but how can I be a logician before I’m a human being? Far the most important thing is to settle accounts with myself!
From a letter Wittgenstein wrote to Russell
Moore left, by way of Newcastle, on 24 March. After much sea-sickness he arrived at Bergen at 1PM on 26 March and was met by Wittgenstein, who talked, as Moore’s diary puts it, till 1AM. They stayed in Bergen another day, shopping in the morning; then Wittgenstein talked till 6.30PM. More shopping and dinner till 8: ‘he abuses me till 12.15’. A strange reception, it may seem, for a guest: a stranger still reaction from a younger man to an older. It is as if all Wittgenstein’s moral force had been banked up over the winter and was now loosed irresistibly on Moore.
From Brian McGuinness's Young Ludwig
Tiny Camels on Dogma.
Write, Write
<The fifth and last chapter from Blanchot's Vigilance.>
‘Because he was a Jew, my father died in Auschwitz: How can it not be said? And how can it be said? How can one speak of that before which all possibility of speech ceases?’[i] Berek Kofman was buried alive in Auschwitz because he stopped working in order to celebrate the Sabbath. He refused not by opposing his power to the power of his captors. He knew what would happened if he stopped to pray. Work, for Berek Kofman, would neither liberate him nor provide his rehabilitation; he refused to perform his tasks on the run. But to refuse work was also to refuse the entire order of power of which such work was an emblem. He was not one of those who would hold himself back in the midst of his labours in order, later, to bear witness. It was left to his daughter to bear witness in his place, or rather to write of the witnessing of others, and of those who, she argues, teach us to witness and to learn from witnessing.
When Kofman first writes of her father’s death, it is not in the manner of a straightforwardly autobiographical recounting. Her account of his deportation and his death opens her homage to Blanchot and forms part of a broader attempt to reflect upon the event that, she writes, ‘must henceforth constitute the ground of our memory’ – of the memory of Jews and non-Jews.[ii] She also draws upon Antelme’s The Human Race, in which he recounts his own experiences as a deportee, retracing Blanchot’s own commentary on this volume.
It is as part of this complex text dedicated to the memory of her father, to Antelme and to Blanchot, that she inserts two pages from Serge Klarsfeld’s textual memorial which records the names, deportation dates and dates and places of birth of French deportees killed in the camps where her father’s name is listed, commenting, with quotations from The Writing of the Disaster:
It is recorded, there, in the Serge Klarsfeld Memorial: with its endless columns of names, its lack of pathos, its sobriety, the ‘neutrality’ of its information, this sublime memorial takes your breath away. Its ‘neutral’ voice summons you obliquely; in its extreme restraint, it is the very voice of affliction, of this event in which all possibility vanished, and which inflicted on the whole of humanity ‘the decisive blow which left nothing intact.’ This voice leaves you without a voice, makes you doubt your common sense and all sense, makes you suffocate in silence: ‘silence like a cry without words; mute, although crying endlessly’.[iii]
Her father’s name is a name among others. But the memorial is not a list of classification of the kind that the SS kept so assiduously. The memorial names names, but does so in order to let the names resound in a different manner than in the concentration camp roll-call, or the catalogues of the living and the dead kept by their captors. But is there such thing as a proper naming – an act untainted by shame? There cannot be an absolute idiom; the immediate does not allow itself to grasped immediately; when I name something, I invoke a whole network of powers in order to withdraw the presence of the thing of which I speak or write. In ridding myself of the singular, I reveal the meaning, the idea that subsists in all things; but this means that the particular disappears, the unique instant escapes and the word fails to capture what seemed to offer itself to its grasp. But does the memorial not provide the beginnings of an idiom, recalling the specificity, the singularity of each victim? Does the memorial counter the identification and classification of names and numbers that occurred in the camps through a renaming: by calling out the names again, this time in order to remember what happened? It is true that the memorial presents a list of information, but its sobriety, its restraint lets the names resound anew, halting the inexorable roll-call.
It is in order to let her father’s name resound along with all the other names on the pages of the memorial she reproduces that Kofman writes Smothered Words. In Rue Ordener, Rue Labat, published a few years later, Kofman recalls that all she has left of him is the fountain pen she took from her mother’s purse: a pen that she used until it failed her, until, patched up with Scotch tape, it took its place before her on her desk. It ‘makes me write, write. Maybe all my books have been the detours required to bring me to write about “that”’.[iv]
To write about that: Kofman would indicate the instant that is incommensurable with writing and calls for it, demanding that writing become an endless detour, a series of futile attempts to reach the trauma, to broach it in its uniqueness and its singularity. Her aim is to write a writing like that of the textual memorial. The imperative to ‘write, write’ is a response to the demand to situate herself with respect to this loss even if this demand can never be resolved. But she does not satisfy herself with a private act of witnessing, retreating into mourning, nor even to commemorate terrible events. She writes to disturb us, her readers, to awaken a memory (scarcely a memory but an excess of memory, a hypermnesis) that, she claims, demands a new kind of ethics and politics, a new practice of writing.
It is in this respect, for Kofman, that Blanchot‘s theoretical practice is exemplary:
It behoves me, as a Jewish woman intellectual who has survived the holocaust, to pay homage to Blanchot for the fragments on Auschwitz scattered throughout his texts: writing of the ashes, writing of the disaster which avoids the trap of complicity with speculative knowledge, with that in it which is tied to power, and thereby complicit with the torturers of Auschwitz.[v]
Blanchot, author of The Writing of the Disaster, would have taught us how to witness.
*
Kofman pays particular tribute to the figure of the Jew in Blanchot: ‘the infinite of which the Jew, for Blanchot (even if he is not only that), is the emblematic figure, he who has been able to preserve throughout his history the vocation of foreignness, of exile, of the outside’.[vi] This foreignness, exile or exteriority is as terrifying as it is measureless, refusing to let the proposed ‘solution’ to the Jewish question do away with that question.
It is no longer, with the Jew, a matter of myths, of the pagan existing which would enroot us in the soil of a particular place ‘The words exodus, exile – as well as those heard by Abraham ‘Leave your country, your kinsmen, your father’s house’ – bear a meaning that is not negative’. ‘To leave the dwelling place, yes; to come and go in such a way as to affirm the world as passage, not because one should flee this world or live as fugitives in eternal misfortune’.[vii] Blanchot affirms exodus as an affirmative relation to exile, to the unknown of a wandering which does not seek rest, as passage through the outside which escapes the interiority of the state.
The Jewish God would not name ‘the God of power, promise and salvation, of whose retreat Auschwitz is the mark’.[viii] This God names the call from the outside, the call that elects a people to leave their abode. It is this God who called Abraham into exile, who allowed the slaves to become a people in the deserts of Egypt, a people without land, but one elected to observe the Law and to preserve an ethos.[ix] The words heard by Abraham, ‘leave your country, your kinsmen, your father’s house’, take on meaning for Blanchot as a summons to a positive errancy, to a new, nomadic relation to the earth.[x]
*
Considering Pasternak’s question, ‘What does being Jewish signify? Why does it exist?’ Blanchot writes:
I believe that among all the responses there is one in three parts that we cannot avoid choosing, and it is this: it exists so the idea of exodus and the idea of exile can exist as a legitimating movement; it exists, through exile and through the initiative that is exodus, so that the experience of strangeness may affirm itself close at hand as an irreducible relation; it exists so that, by authority of this experience, we might learn to speak.[xi]
What does it mean to step outside? Is it simply to cross a border, moving from one territory into another? Blanchot: ‘the Hebrew Abraham invites us not only to pass from one shore to the other, but also to carry ourselves to wherever there is a passage to be made, maintaining this between two shores that is the truth of passage’.[xii] To pass, passage: to ‘affirm the world as passage’, as exodus and exile sets the Jew apart from the Christian for whom the here below is scorned and from the Greek who allows this world to be measured by the transcendence of light (‘truth as light, light as measure’).[xiii] It is by passing beyond the horizon of light that the Jew relates ‘to what is beyond his reach’: to that of which God is one name.[xiv]
Abraham takes his family from Sumeria. They pass into the desert that is between spaces, between sedentary states. Nomadism, migration brings those who pass in relation with what Blanchot calls ‘the Unknown that one can know only by way of distance’. When Jacob wrestles with the one he will later call an angel, he is said to become the ‘partner’ of ‘the inaccessible outside’.[xv] Jacob is renamed Israel, the one who struggles with God. The word Israel will also name his progeny.
Israel remains outside. The Jew is the one who maintains a relation to what is unknown, to the foreign even as this prevents the foundation of a state, which is to say, an interiority like any other. This is why Blanchot can affirm what Neher writes: ‘How can one be in Exile and in the Kingdom, at the same time vagabond and established? It is precisely this contradiction that makes the Jewish man a Jew’.[xvi] The desert, for the Jew, is not a dwelling place but the world become passage. But a passage to where? Not to the promised land understood as a final destination. Passage remains passage. One might object that passage was always, for the Jew, on the way to the promised land. A deal was made with God. Yet Blanchot’s account of Judaism will see speech itself as the promised land.
Speech, in this sense, is the promised land where exile fulfils itself in sojourn since it is not a matter of being at home there but of being always Outside, engaged in a movement wherein the Foreign offers itself, yet without disavowing itself’. To acknowledge the relation to the Outside in the relation to the Other prevents me from taking the Other to be another like myself.[xvii]
Speech opens the Jew to the promised land in which one might live without that land becoming one’s own. There is no dwelling for the Jew.
To speak, in a word, is to seek the source of meaning in the prefix that the words exile, exodus, existence, exteriority and estrangement are committed to unfolding in various modes of experience; a prefix that for us designates distance and separation as the origin of all ‘positive value’.[xviii]
The last phrase, positive value, is to be contrasted with the values which are impugned in nihilism. At the outset of the essay, Blanchot has already claimed the question of what is specific to Judaism has received answers which determine the Jew negatively; he gives the example of Simone Weil, who argues Judaism lacks the clarity of Greek thought. Blanchot wonders whether this fear to affirm the words which begin with the prefix ‘ex-’ is that of ‘playing into the hands of nihilism and its most vulgar substitute, anti-Semitism’.[xix] It is true that anti-Semitic rhetoric will condemn what is taken to be the deracination of the Jews – a rootlessness Blanchot celebrates as it separates the Jew from the interiority of any particular state. This relation is what breaks any myths of the place (the same myths, of course, upon which the Nazis would draw), returning each time as a call outside, as the experience of an insecurity which disrupts the relation to being in a place, to dwelling.
The call outside breaks not only the relation to the place, but that way of thinking which would allow experience to be measured according to the security of this place. To contrast Ulysses to Abraham, as Levinas does, is to separate one who remains himself throughout his vicissitudes, who seeks only to reach his birthplace and his wife and his son from the one who simply goes outside, who passes into the desert, that ‘between the shores’ which escapes interiority.
The response to the call assembles a people who are joined in a limit-experience, in the border that broadens and becomes a desert. Above all, for Blanchot, it maintains ‘that Jewish thought does not know, or refuses, mediation and speech as mediating’.[xx] And again: ‘Judaism is the sole thought which does not mediate’.[xxi] How should one understand this?
Granted, Hegel is the mortal enemy of Christianity, but this is the case exactly to the extent that he is a Christian: far from being satisfied with a single Mediation (Christ), he makes everything into mediation. Judaism is the sole thought that does not mediate. And that is why Hegel, and Marx, are anti-Judaic, not to say anti-Semitic.[xxii]
Judaism maintains a point of indifference between the ordinary notions of interiority and exteriority, the inside and the outside and the ‘other’ exteriority and the ‘other’ outside. It watches over this indifference in the practice of reading which makes the Jews a people of the Book.
What is refused with speech is the possibility of what will be called the master and slave dialectic as it permits the mediation of the struggle between two self-consciousnesses such that a form of society is possible and eventually the triumph of a universal state that would bestow recognition upon all. Blanchot will grant ‘the dialectical fulfilment is at work, and this is necessary’ even as, alongside the dialectic, there is the relation to the outside which Judaism maintains.[xxiii] ‘My relation with the Other is irreducible to any measure, just as it excludes any mediation and any reference to another relation that would include it’.[xxiv] And it is so because it is also a relation to the outside, to the ‘other’ exteriority.
*
What does it mean when Blanchot calls Judaism ‘eternal philosophy’?
I say ‘eternal philosophy’ in the sense that there is in Levinas no spectacular break with the language called ‘Greek’, wherein the principle of universality is preserved. But what is pronounced, or rather announced, with Levinas is a surplus: something beyond the universal, a singularity which can be called Jewish and which waits to keep on being thought. Prophetic in this respect. Judaism, as that which exceeds all that has ever been thought because it has ever been thought already, and which nevertheless bears the responsibility for thought yet to come: this is what gives us the other philosophy of Levinas, a burden and a hope, the burden of hope.[xxv]
Judaism is not a counter-philosophy commensurate with what began in Europe with the Greeks. It marks a break in the language of ousia and edios, theoria and thaumazein. It breaks in the act of prophesy. But what is prophesised? What, in Blanchot’s stripped down Judaism, does prophecy mean? ‘Prophetic speech announces an impossible future’, writes Blanchot in an earlier essay, ‘it is not the future that is given, it is the present that is taken away, and with it any possibility of a firm, stable, lasting presence’.[xxvi] An impossible future? After the destruction of the Temple, the desert opens. Speech which has become prophetic ‘needs the desert to cry out and that endlessly awakens in us the terror, understanding, and memory of the desert’.[xxvii] But what does this mean? ‘The desert is still not time, or space, but a space without place and a time without production’.[xxviii] A place does not offer itself for dwelling, as that place in which the work to transform the desert can begin.
speech prophesises when it refers to a time of interruption, that other time that is always present in all time and in which people, stripped of their power and separated from the possible (the widow and the orphan), exist with each other in the bare relationship in which they had been in the desert and which is the desert itself – bare relationship, but not unmediated, for it is always given in a prior speech.[xxix]
The widow, the orphan: far from betraying a naive sentimentalism on the part of Levinas or Blanchot, these are names for the one to whom I am related when the measure of power, of the self, fails: when, that is, I no longer seek to hold the Other at a distance various cultural categories permit. The walls have fallen – yet this does not mean distance is overcome once and for all, that everything would collapse into an undifferentiated mass. The Other holds me at a distance, it is true, but at its distance, which is to say, as it escapes my power, or, better, the power which would permit me to maintain my grip upon the world. I am drawn from myself, explicated, such that taking my place and revealing it to have been usurped – there is only the ‘il’ without determination. It is not that I wait; the ‘il’ waits for me. It is not that I speak as prophet, but that the ‘il’ speaks and allows to resound as speech the prophecy which is born in the relation to the Other.
Stripped of their power: the infinite is explicated within the finite in the relation in question. Prophecy reveals the finitude of the human being to have been already disturbed by the relation to the Other. It is no longer my relation to my death which counts, but the relation to the vulnerability of the Other. Speak or kill – to speak is to acknowledge the Other as the Other; to kill is to forget the speech which has already occurred as a wordless acknowledgement upstream of what can be said.[xxx] Who speaks? The prophet who is the outside within me – the ‘il’ who speaks in my absence, the vigilance without power or possibility. Speak or kill – speech happens without me; the ‘il’ responds in my place, revealing that place to already constitute an usurpation.
Eternal philosophy, eternal vigilance holds open a propheticism which may disappear in so-called Greek thought. Jewish thought names the interruption of the continuous discourse of the said. The burden of hope lies in the relation to the Other: a relation which cannot be endured as an enclosed and intact ‘I’. Unbearable, then, is that experience which watches over a future and awaits us in the suspension of the present instant. Unbearable, but borne by a people as they pass between the shores.
*
It is in a tribute to the work of Levinas that Blanchot writes:
I will not speak of the other or about the other, but I will speak – if I speak – to the Other (that is, to the stranger, the poor, him who has no speech, even the master, bereft of mastery), not to inform him or to transmit knowledge to him – a task for ordinary language – but rather to invoke him (this other so other that his mode of address is not ‘you’ but ‘he’), to render him witness by a manner of speaking that doesn’t efface the infinite distance, but is speech by this distance, a speech born of the infinite.[xxxi]
To speak of or about the other is to risk speaking in the place of the Other and thereby assuming this place, filling in the infinite dissymmetry of the relation between the ‘I’ and the Other.
According to Blanchot, it is Levinas who shows us that Jews bear witness to a relation of difference with the human face, recalling us, he writes, ‘to the exigency of strangeness; not separated by an incomprehensible retribution, but designating as pure separation and as pure relation what, from man to man, exceeds human power – which is nonetheless capable of anything’.[xxxii] For Levinas, the relation or separation that opens between human beings escapes the entire dimension of power and hence the cultural determination of human relations as master and slave, employer and employee. The unilateral relation to which Levinas attends is not modelled after any reciprocity; to claim that it escapes power is also to point beyond any particular construal of the relation between individuals. It is, rather, an exposition, opening immediately in a greeting or salutation in which the ‘I’ is claimed to be elected by the Other.
We have met these formulations before. What is surprising in the present context is that election is presented as a trauma; after all, is it not in these terms that Levinas writes of the enslavement of the Jews in Egypt? Yet it is appropriate, he claims, to describe the relation that bestows the good because it is structurally analogous to the ‘thorn in the flesh’ of the opening to the Other. It is, for Levinas, analogous to the irruption of the good.
It is significant that this trauma is also presented as a witnessing. The ‘I’ before the Other is claimed to say a word of welcome, analogous to Abraham’s hinei, the here I am through which he put himself in service to God. The call that tore Abraham from his sedentary existence is structurally analogous to the opening to the Other that is acknowledged in saying. Both imply the disruption of settled way of existence, of the happiness of a life lived without a more fundamental responsibility. Both singularise the one who responds, summoning him or her to assume responsibility. Both, in turn, are also analogous to the persecution that occurred in the Egyptian enslavement. But both also bear witness to a traumatism more originary than that exemplified in the enslavement of Israel. Saying, for Levinas, is, as we have seen, a contentless declaration of a readiness, a doing before understanding that happens in response to the traumatising opening to the Other. The Other, like the God who calls Abraham, is not a master with an imperious will. The traumatic opening that bestows the good is not enmeshed in relations of power, nor is it an event I can choose whether or not to acknowledge. It inscribes itself in me. Henceforward, according to Levinas, I am responsible to the Other before all else (although there is also the structure of the third, by which this responsibility is claimed to give rise to justice, to politics).[xxxiii]
It is to the primacy of this traumatism, this saying, to which Levinas’s thought, in its entirety, attempts to attend. But if he is to retain the opening to the Other that obtains as saying, if he is to remember that language is inaugurated in the address to the Other, then this demands an attempt to write in a way that allows this election to resound. It is to traumatism, to saying, that Levinas answers in his extraordinary endeavour to carry through a reduction of philosophical writing, refusing to make saying into an object of discourse. Otherwise Than Being is a work of philosophy written against the said in order to answer to a relation that withholds itself from the measure of power.
The traumatism can this be thought in terms of the vigilance of the ‘il’, of the experience of the ‘there is’ of language. In previous chapters, I have made the claim that Blanchot’s account of the Other bears a relation to the ‘there is’ of language. The question remains open as to how one should think this with respect to the relation to the Other.
One way to organise it is to follow to the end the exploration of the reduction as Levinas sets it out in Otherwise Than Being. I have already begin this analysis in chapter three; what remains is to show firstly how witnessing, for Levinas, is ultimately a witnessing of God, and, secondly, that the same structure is presented in Blanchot’s texts, with the ‘there is’ of language taking God’s place.
*
Levinas’s God is not reached through a transcendence to another world; nor too, does God reveal himself to us in theophany. God is only ‘there’ in my response to the Other; I acknowledge him as I speak, as I address the Other. If God commands me, this is ‘the command is stated by the mouth of him it commands’[xxxiv]; it is what I speak in response to the Other. To witness the Other is also to witness God; but this means only that I speak and thereby allow the infinity of the Other to become infinite, marking in my speech the very infinition of the Other. Then God cannot be objectified or represented; God is always withdrawn from any particular site; there is, by contrast, only the trace of his passing, a trace, moreover, of no one who was ever ‘there’ in a time synchronous with my own. As Levinas puts it, the trace ‘comes from a past that has never been represented, has never been present’[xxxv]; I cannot follow God’s tracks to his lair. The trace can only be thought as a diachrony, as an experience which interrupts the temporal order.
How to witness God? Levinas cannot avoid synchronising the diachrony of saying; he writes for us, which means he is condemned to use a potentially objectivising, representational language. How can this be avoided? Levinas cannot avoid betrayal if he is to write of the Other, but he can maintain his discourse as a kind of indication. ‘[P]hilosophy is called upon to reduce that betrayal’: but how is such a reduction possible?[xxxvi]
Already Totality and Infinity is called a ‘language of fragments’[xxxvii], in Otherwise than Being, Levinas make use of what he calls contestation – the holding in tension of saying and the said. But now he appeals to prophetic discourse as it is linked to witnessing, to glorification. Propheticism is compromised, it is true, but it resists this compromise, pressing against it, allowing ‘the name of God’ to resonate in every language.[xxxviii] All language witnesses God through a kind of auto-reduction. Vigilance is always a witnessing of the glory of God.
Levinas coins the word illeity in order to indicate the way in which God is transcendent. This word is formed from il or ille, indicating the passing of the infinite, that is, the way in which the infinite reveals itself without yielding to the powers that belong to the subjectivity of the subject.[xxxix] Levinas associates illeity with the ‘he’, with ‘the nonphenomenality of the other who affects me beyond representation, unbeknownst to me and like a thief’.[xl] The notion of illeity resonates with another notion formulated jointly by Blanchot and Levinas in their first writings: the ‘there is’. One way to understand the relation between illeity and the ‘there is’ in their texts, separating the role of these notions in the thought of Levinas and Blanchot, is in terms of the relation to the infinite they respectively imply.
In ‘God and Philosophy’ provides an indication as to how one might think the interrelation of illeity and the ‘there is’ with respect to the Other:
God is not simply the ‘first other’, the other par excellence, or the ‘absolutely other’, but other than the other, other otherwise, other with an alterity prior to the alterity of the other, prior to the ethical bond with the other and different from every neighbour, transcendent to the point of absence, to the point of a possible confusion with the stirring of the ‘there is’.[xli]
Both the ‘there is’ and illeity might be characterised as explications of the finite. Yet if the latter is, as I will show, an acknowledgement of the glory of God, the former is revealed in an experience as lowly as physical pain. In pain, ‘there is an absence of all refuge. It is the fact of being directly exposed to being. It is made up of the impossibility of fleeing or retreating’.[xlii] The one in pain cannot leave the painful instant behind; she is unable to summon the strength sufficient to open a future for herself. The ‘there is’ is not the Heideggerian ‘es gibt’; it is not the being of beings understood as ‘transcendens pure and simple’, that is, the temporal transcendence that opens the future. The horror of the ‘there is’, for Levinas, lies in the fact that it gives nothing to be experienced – that it does not permit a ‘subject’ of experience to take up a stance with respect to the irremissibility of being. By contrast, the good infinition of God is claimed to be otherwise than being, that is, beyond the bad infinition of existence.
The full account of the reduction in Otherwise than Being is meant to avoid not only the disappearance of saying into the said, but also the intoxicated speech of the poet, who would sing of the Other as he would the things of the world. The ‘there is’ is linked, for Levinas, to just such a pagan drunkenness. Why, then, does he grant that God, the ‘il’ who passes in illeity, might be confused with another ‘il’, that is, the ‘il’ of the ‘there is’?
Abraham’s ‘here I am’ re-echoes in the contentless declaration Levinas figures as the ‘here I am’ of the ‘I’ before the Other. Both are ways of opening to God. Both are ways of witnessing. As he writes, ‘It is by way of this witnessing that glory is glorified. It is the way in which the Infinite surpasses the finite, and the way in which the Infinite comes to pass’.[xliii] For Levinas, it is this witnessing that calls the subject into existence just as Adam was called from the thickets of Paradise where he sought refuge. The voice of God ‘moving through the garden from the way whence comes the day’ is a figure for a response to a summons that cannot be evaded, an originary surprise that calls, in turn, for the sincerity of saying.[xliv] It is in the hineni, the me voici or here I am that I acknowledge the summons that exposes me as if to a blazing sun that burns away every interiority. But this infinite, originary relation, the light of a blazing sun, harbours a shadow. Levinas writes transcendence ‘needs ambiguity as “a frontier at once ineffaceable and finer than the outline of an ideal line”’.[xlv]
Why does it need ambiguity? Because God is known only through the trace. God passes in the trace. God is there insofar as he is acknowledged in Saying. The Other, for Levinas resembles herself; but God, as it were, resembles Himself in the self-resembling of the Other. This means there is an ambiguity with respect to God’s presence. This is why the relation to the Other, for Levinas, can seem to glorify something other than God. In Totality and Infinity, Levinas will link poetry to the feminine body. The Other given in voluptuosity, in the erotic night, brings the ‘there is’ very close to the ‘I’. Perhaps eroticism might be said to profane the Other by mimicking the way in which the infinite is said, by Levinas, to pass in the finite. It is unsurprising when Levinas links poetry to eroticism, to the feminine body. This already anticipates the way in which Blanchot will think God as a name for the ‘there is’ of language.
*
‘Assuredly, it would be rash to claim to represent Judaism by allowing God’s name to vanish into thin air’, Blanchot writes.[xlvi] But then what place is marked by the name of God? ‘With regard to Greek humanism, Jewish humanism astonishes by a concern with human relations so constant and so preponderant that, even when God is nominally present, it is still a question of man; of what there is between man and man when nothing brings them together or separates them but themselves’.[xlvii] A non-mediating relation to the Other, to Autrui, the one who is without horizon, who breaks the horizon of light, which is to say, for Blanchot, of the conditions of intelligibility which have determined theoretical discourse since the Greeks: this is what ‘Jewish humanism’ would preserve. But what does this mean?
A summary outline: Greek humanism would name, at bottom, the confidence that the human being is the measure of all things, that everything will yield itself to the light of theoretical speculation. Wonderment that the world exists is also, for the Greeks, wonderment at the capacities of human thought. Blanchot always presents phenomenology as the outcome of such ‘Greek’ thinking: the emphasis on the shining forth of the world as it is revealed to the philosophical speculator according to the model of perception and the claim that truth and meaning would lie in such disclosure and can be witnessed in the phenomenological treatise answers to a faith in the light of reason. However, the danger is that phenomenology interposes a third term that would explain the relationship between the ‘I’ and the world such that the relation to the Other is annulled. Phenomenology threatens to neutralise the play of the neuter.
Is ‘God’, like the Other, a name in the neuter? Does it name what Blanchot allows himself to call immediacy or presence? Blanchot does not witness in the Other what Levinas calls illeity, the trace of God’s passing, nor even, in a simple sense, the ‘there is’. It is the ‘there is’ of language which is witnessed. Another exteriority opens in place of the exteriority affirmed by Levinas. There is another way to understand prophetism and the significance of the holy texts of the Jews and the traditions which determine their reception. What does Blanchot witness? The unknown as it is explicated in the relation to the Other; the infinite as it is gives itself without term.
Blanchot affirms Jewish monotheism, but in his own way. It names not transcendence but to its reversal. Blanchot does not break with Levinas’s argument concerning the central importance of the relation to the Other, the precedence of saying over the said, but allows this relation to be implicated by the ‘there is’.
It is for this reason that Blanchot can claim that the Nazi persecutions did not prevent the revelation of the infinitude of Jewish monotheism. Anti-Semitism bears furled within it a positive revelation of the God whose call, recorded in the scriptures, bound a people to one another. Blanchot’s ‘God’ did not die at Auschwitz, but was revealed anew. Here would be the revelation of the Law and the ethos: the call outside, the revelation of the Other is, for Blanchot, the revelation at the heart of Jewish monotheism. The voyage out, the movement of migration, called for the solitude of Israel from its outset, an election that prevented enrootedness, sedentarism and the institution of a kingdom or a state like other states.
Has Blanchot gone too far in claiming the meaning of Jewish monotheism in this way? Levinas permits this claim in allowing the ‘there is’ is confusable with illeity. From one perspective, Blanchot’s oeuvre can be read as issuing from a confused misunderstanding of the revelation to which Levinas points. From another, Levinas’s own texts can be read as an attempt to sacralise the ‘there is’, seeking to contain its unrestricted force in the institution of prohibitions marked out by key terms in his lexicon.
Might one then propose a Blanchotian account of trauma and witnessing in place of a Levinasian one, regarding the notions of witnessing, of saying in Levinas’s work as delimitations of a broader, transgressive notion of the ‘there is’? It cannot be a question of arbitrating between Levinas and Blanchot, since it is the very possibility of arbitration that is at issue. If there is no transcendence without ambiguity to which one might appeal, then it is impossible to arbitrate between them. But if this is the case, this implies that there is no reason to follow Levinas in his apparent certainty that the relation to the glorious infinitude of illeity is differentiable from the ‘there is’. To know that there might be confusion with respect to the ‘there is’ and illeity, transcendence and the reverse of transcendence, is already to stray.
What does this mean with respect to Blanchot’s reflections on Judaism? He foregrounds the same ambiguity between the illeity and the ‘there is’ as Levinas, but accepts the consequences of this ambiguity. This does not mean it is possible to locate Blanchot’s account of witnessing and trauma on one side of this ambiguity with Levinas’s account on the other, since this would be to resolve this ambiguity in advance.
But how is this ambiguity marked in Judaism itself? For Blanchot, it is must be thought in terms of the relation to the Book the Jews would embody.
*
In the opening dedication to Otherwise Than Being, Levinas writes that anti-Semitism is the hatred of the other man in every confession, every nation. Yet by linking it to the name, Semite, he claims a special status for the Jews as witnesses for all humankind. In one sense, for Levinas, the Jews are a people like any other, ‘a people in love with happiness, like all peoples, and with the pleasures of life’; and yet by a ‘strange election’ they are bound to a revelation.[xlviii] But they are also are a people to whom, in Levinas’s image, the Bible is bound as strings are bound to the body of a violin, whose history gives the revelation a human history as the revelation of the Infinite. This means that God is not, for Levinas, absent from Auschwitz; to assert this, he writes, ‘would amount to finishing the criminal enterprise of National Socialism, which is aimed at the annihilation of Israel and the forgetting of the ethical message of the Bible, which Judaism bears, and whose multimillennial history is concretely prolonged by Israel’s existence as a people’.[xlix] Levinas calls for a return to these same texts: to the origins that continue to give sustenance. The scriptures and commentaries, flowers in the ‘garden of Writing’, open to those patriarchs and prophets, Kings and builders, farmers and builders who would live from the divine source.[l] ‘The adventure of Spirit also unfolds among men’ and it is still unfolding; the modern Jew must learn how the ‘traumatism’ of the enslavement in Egypt ‘constitutes my very humanity, that which draws me closer to the problems of the wretched of the earth, to all persecuted people’.[li] Likewise, the traumatism of the camps does not obliterate the revelation, but testifies to it in another sense. The revelation that elicits Abraham’s ‘here I am’, the burning bush before which Moses lowers his eyes, meet the books of the witnesses of the extermination. The garden remains open to the Jew.
As a commentator on scriptural texts, Levinas urges the relevance of Jewish literature for Jews of our time (as he writes, for modern Jews, ‘whose concern with the intellectual destiny of the West and its triumphs and crises is not simply borrowed […] the problem of the revelation remains pressing, and demands the elaboration of new modes of thought’).[lii] As a philosopher, he uses a vocabulary of election and prayer, religion and the sacred. Talmudic commentary and philosophy converge in the notion of saying, of witnessing. He would invite the Jew into the garden of writing to read and, in turn, to write; he would also teach us that reading and writing are likewise a response to saying; Levinas invents a practice of writing that answers to revelation and shows how Judaism bears witness for all of humankind. But for Blanchot, witnessing is associated with another kind of receptivity, another practice of reading and writing. To read with Blanchot is to understand that the religious language of the scriptural commentator also bears witness to a certain poetry that, finally, outplays the notions and vocabulary of monotheism. Blanchot’s critical practice, and, in particular, his notions of witnessing and trauma, attests to an ambiguity inherent in religious experience, that is, to the problem of understanding illeity as anything other than a restricted delimitation of the ‘there is’.
This gives an indication of the way in which one might approach Levinas’s Talmudic commentaries. Levinas knows how far scriptural texts are from contemporary experience; this is why he writes commentaries, drawing the Jews into the garden, showing us that the texts are alive, that they bind together a people, granting them a future in the future of exegesis. The revelation, he writes,
has a particular way of producing meaning, which lies in its calling upon the unique within me. It is as if a multiplicity of persons – and it is this multiplicity, surely, that gives the notion of ‘person’ its sense – were the condition for the plenitude of ‘absolute truth’, as if each person, by virtue of his own uniqueness, were able to guarantee the revelation of one unique aspect of the truth.[liii]
But to permit this equivocation, to turn the determination of meaning over to the reader, is to render the status of his own commentary ambiguous. The very language of the commentaries, like the scriptures themselves, is affected by the ambiguity between illeity and the ‘there is’. Linguistic meaning depends upon transcendence, upon the dissimulation of the power of language to negate its referents. But language is also composed of other rhetorical and poetical elements that are very evident in scriptural texts. For Levinas, the revelation is given in exegesis, in the encounter of the reader with the text. But the same exegesis involves interpretation, that is, the attempt to retrieve a meaning by extracting the semantic from the syntactic, the real from the image, death from dying. Revelation is transmitted not despite the syntax of language, but by means of it. Language, that is to say, becomes symbolic, referring to nothing outside of itself. It is in terms of the immanence of language that the revelation might be thought; the glory of God that would pass in saying is confusable with what is immanent to language itself.
According to the well known argument of Blanchot’s ‘Literature and the Right to Death’, language can never purge itself of sense once and for all. It must mean, lending itself to reading; it must carry through the minimal transcendence that implies it can never become a thing unto itself. Language can neither free itself from things nor become a thing; it is drawn simultaneously in two opposing directions. As such, the effects of the ambiguity of transcendence cannot be confined to God alone; the reader of the scriptures or the commentaries might discover something revelatory in the grain of the language that was supposed merely to convey revelation. Is this what Nietzsche understands when he writes, ‘we are not getting rid of God because we still believe in grammar’?[liv] Do the shadows of a dead God flicker through the thickets of language, the overgrown garden whose flowers no longer open to the sun? Are the dreams of a pure and transcendent metalanguage shadows of the God who is already dead? God cannot find us sheltering in the thickets of paradise because we know that language has enclosed and hidden us forever. To use a Blanchotian figure: the stars are going out above us; the disaster has happened. We remain in the thickets of a language that can no longer raise itself to the stars.
Blanchot makes scripture testify to the co-implication of transcendence and the reverse of transcendence, indeterminacy and determinacy, the il y a and illeity, bad and good infinitude, the voice of God moving through the garden like the day and the choking undergrowth that has overgrown the garden.
*
What does this mean? Blanchot remarks of the Torah: ‘There are two kinds of writing, one white, the other black: one that renders invisible the invisibility of a colourless flame; the other that is made accessible in the form of letters, characters, and articulations by the power of black fire’.[lv] Later, writing an essay which celebrates the dedicatee of ‘The Absence of the Book and the Beginning of Writing’, Blanchot remembers the lines from the Jerusalem Talmud that describe the way in which the Torah was said to exist before the creation: ‘It was written with letters of black fire upon a background of white fire’.[lvi] According to the Kabbalistic interpretation, Blanchot recalls, it is in the white fire one finds the written Torah; the black fire is the oral Torah. Perhaps Moses could read the white fire; the prophets, too, were able to glimpse a little of the white flame, but only when the Messiah comes will it be legible for all. The testamentary book that the Jews call the Tanakh is unread and unreadable, except by a few. What if the written Torah were to stand in for the indeterminacy at the heart of the Book and all books written thereafter? It is as if the wavering Blanchot calls the neuter were there from the start, and the narrative voice which comes to itself in The Castle already resounded for the readers of the Tanakh.
*
What the Jews bear in common, for Levinas, is the relation to scripture and to the tradition of its reception. And for Blanchot? It is no coincidence that when invoking the unavowable community he will write of an Israel which came together and never began its journey: an Israel which would undertake a journey like that of the ‘other’ Ulysses or the wandering Breton: a lost Israel, an Israel ‘reduced’ such that it names only that space of exchanges between each person wherein each becomes Other for another in turn and speech is permitted its play.[lvii]
Jewish humanism would be that nomadism in which each relates to the Other as to the unknown, the outside and where such a relation has as its price the exposure of the ‘I’ to the outside. Jewish humanism does not have the self as its locus – the separate human subject confident in his powers – or even the community of those selves who are united by a common project. Affirmed is not an aggregate of such selves bound in an institution which would afford each an equal recognition. The Jewish God names what prevents such equality and shatters all institutions which would watch over it. God keeps the place of the relation to the Other as to the infinite, to the outside which exceeds any determination of the space of a community, a nation or a people.
Has Blanchot reduced Judaism out of existence? What has become, in his account of Judaism, of God, prophecy, exodus and the covenant? The witnessing specific to Judaism has been dispersed into a more general account of witnessing. Judaism has been joined to other Blanchotian communities in which the relation to the ‘there is’ of language is at stake. God, like the surreal, would only be one name for the outside, for the neuter as it is indicated by scripture and automatic writing alike. Judaism, like Surrealism, has no absolute status in Blanchot’s text.
[i] Smothered Words, translated by Madeleine Dobie (Evanston: Northwestern University Press, 1998), 9. This book was born from an essay written in homage for an edited collection on Blanchot. That collection never appeared; Smothered Words came out as a separate volume.
[ii] Ibid., 8.
[iii] Ibid., 10-11.
[iv] Kofman, Sarah. Rue Ordener, Rue Labat, translated by Ann Smock (Lincoln: University of Nebraska Press, 1996), 3.
[v] Smothered Words 7-8.
[vi] Ibid., 8.
[vii] The Infinite Conversation, 127; 185.
[viii] Ibid., 127; 186.
[ix] Ibid.
[x] Ibid.
[xi] The Infinite Conversation, 125; 183.
[xii] Ibid., 126; 184.
[xiii] Ibid., 127; 186
[xiv] Ibid.
[xv] Ibid., 126; 184.
[xvi] Ibid., 126-127; 185.
[xvii] Ibid., 128; 187.
[xviii] Ibid.
[xix] Ibid., 123; 180.
[xx] Ibid, 128; 187.
[xxi] The Writing of the Disaster, 63. Josh Cohen’s excellent Interrupting Auschwitz: Art, Religion, Philosophy (London: Continuum, 2003) also explores these themes.
[xxii] Ibid.
[xxiii] The Infinite Conversation, 134; 161.
[xxiv] Ibid.
[xxv] The Writing of the Disaster, 149; 45.
[xxvi] The Book to Come, translated by Charlotte Mandell (Stanford: Stanford University Press, 2003), 79; 109.
[xxvii] Ibid.; 110.
[xxviii] Ibid., 80; 111.
[xxix] Ibid., 81; 111.
[xxx] I discuss this theme at length in chapter three.
[xxxi] ‘Our Clandestine Companion’, translated by David Allison, Face to Face with Levinas, ed. Richard Cohen (Albany: SUNY Press, l986), 45.
[xxxii] The Infinite Conversation, 129; 189.
[xxxiii] The question as to what role what Levinas calls the third plays for Blanchot remains open; I mean to take it up elsewhere.
[xxxiv] Otherwise than Being, 147.
[xxxv] Ibid., 144.
[xxxvi] Ibid., 156.
[xxxvii] Totality and Infinity, 295.
[xxxviii] Ibid., 152.
[xxxix] Otherwise Than Being, 13.
[xl] God, Death and Time, 201.
[xli] Levinas, ‘God and Philosophy’, translated by Bettina Bergo, in Of God Who Comes to Mind (Stanford, Stanford University Press, 1998), 141.
[xlii] Time and the Other, 69.
[xliii] Levinas, God, Death and Time, translated by Bettina Bergo (Stanford, Stanford University Press, 2000), 199.
[xliv] Levinas, ‘The Truth of Disclosure and the Truth of Testimony’, translated by Iain MacDonald, Basic Philosophical Writings, edited by Adriaan Peperzaak et. al. (Bloomington and Indianapolis: Indiana University Press,1996), 97-108, 103.
[xlv] Ibid., 107.
[xlvi] The Infinite Conversation, 128.
[xlvii] Ibid.
[xlviii] Proper Names, 122.
[xlix] Levinas, Difficult Freedom: Essays on Judaism, translated by Sean Hand (Baltimore, The John Hopkins University Press, 1990), 99.
[l] Ibid., 27.
[li] Ibid., 30.
[lii] ‘Revelation in the Jewish Tradition’, translated by Sean Hand, Levinas Reader (Oxford: Blackwell, 1989), 190-210, 192.
[liii] Ibid., 195.
[liv] Nietzsche, Twilight of the Idols, translated by R. J. Hollingdale (London: Penguin Books, 1968), 50.
[lv] ‘Thanks (Be Given) to Jacques Derrida’ in The Blanchot Reader, translated by Michael Holland et. al., edited Michael Holland (Oxford: Blackwell, 1995), 317-323, 321
[lvi] Ibid. See Hart’s The Dark Gaze, 176.
[lvii] ‘Inert, immobile, less a gathering than the always imminent dispersal of a presence momentarily occupying the whole space and nevertheless without a place (utopia), a kind of messianism announcing nothing but its autonomy and its worklessness (on the condition that it be left to itself, or else it will change immediately and become a network of forces ready to break loose): thus are mankind’s people whom it is permissible to consider as the bastardised imitation of God’s people (rather similar to what could have been the gathering of the children of Israel in view of the Exodus if they had gathered while at the same time forgetting to leave …’ (The Unavowable Community, 33; 58).
Dogma, keeping good company with Cesar Aira and others, is one of the ten novels published in February to which Flavorwire is looking forward.
David Winters and Anthony Brown in conversation about Modernism.
Nothing Is What There Is
<The fourth chapter of Blanchot's Vigilance. Up for a limited time only.>
The disaster […] is neither noun nor verb …[i]
According to the classical conception of the relationship between the philosopher and language he or she is obligated to use, the doctrine of the philosopher elevates itself above its expression; language is a medium, the tool that subordinates itself to the delivery of the message. On this account, there is a clearly determined relationship between the constative and the performative, the philosophical and the rhetorical, the philosophical and the poetical. Hyperbolic language of whatever kind – the flourish of the author, the vivid image, the life-giving metaphor – would be an exaggeration of a univocal philosophical language that, whilst excessive, might still be safely paraphrased. But what if this hyperbolisation resisted translation into a calmer, more philosophical idiom? What if there was a language of thought that disrupted the classical relation between philosophy and language?
At stake in Blanchot’s negotiation of the work of Levinas is, I will argue, a witnessing of a traumatic experience at the root of language that resists translation into a calmer, philosophical idiom. A writer like Levinas might seem to call for such translation; and yet as I will argue, he depends on the untranslatability of his work in order to answer to the ‘object’ of his inquiries. His account of the relation to the Other [Autrui], as I will show, calls for a philosophical discourse that would keep memory of the opening of language. It calls for a discourse that could answer the interruption that discourse bears at its origin. But Blanchot would answer an interruption that is at least as originary and does so in a way that is very different from Levinas. Blanchot shows that the articulation of Levinas’s hyperbolic philosophical discourse depends upon a preliminary disavowal. He argues that philosophical discourse, despite itself, depends on the ongoing suppression of a resistance in language that is indicated in a certain literature. To couch this relation in terms of a trauma of language, or to write of a witnessing that occurs in philosophical language is not to inappropriately anthropomorphise the text. It concerns, ultimately, something beyond the relation between texts or between two thinkers or, indeed, between philosophy and poetry. The issue in contention between Blanchot and Levinas bears upon the way in which this trauma might be said to determine the structure of language and experience.
To witness, according to our ordinary understanding of the word, is to speak or write of what one saw with one’s own eyes or heard with one’s own ears; witnessing refers to an experience of which the speaker, the writer has a firsthand knowledge. Blanchot argues that the locus of the being-present to which witnessing points is not the ‘I’, but the third person ‘il.’ Language, as I will argue, presupposes this locus. Like Freud’s account of deferred action [nachträglichkeit], the trauma at the birth of language reveals its effects only after the fact. Levinas does not disagree; his term, le Dire, the to-say or saying in Otherwise Than Being, bears a crucial reference to the expression le dire, to testify.
For both thinkers, then, language witnesses. Where Levinas and Blanchot differ is in their determination of this witnessing.
*
Saying, for Levinas, withholds itself from the order of the said [le dit], that is, of language understood as the medium through which a message would deliver itself. Understood as the said, language always confers ideality on the given, subsuming, gathering phenomena. The noun identifies beings, proclaiming a given as this or that, thereby fixing and immobilising it, stabilising it as an experience. But there is also, according to Levinas, a verbal sense of language. In one sense, the verb might be said to bear witness to the fluency of things, to their temporality. But as it answers to being, to the interesse of the verb, it passes into the suspension or reduction Blanchot places at the heart of his work. No longer is it a question of temporality, but of the interruption of temporality. The interesse of the verb is infinitely attenuated; the tautology of being can no longer accomplish itself.
For Levinas, verbality resounds in poetry, in song as it redoubles the sonority and fluidity of things. Yet the attenuation to which it leads is never grasped until Blanchot. This is the role Levinas allots the work of his friend in Totality and Infinity: ‘We have thus the conviction of having broken with the philosophy of the Neuter: with the Heideggerian being of the existent [l’être de l’étant] whose impersonal neutrality the critical work of Blanchot has so much contributed to bring out’.[ii] Blanchot’s criticism brings out the attenuation of the verb – one which, since he misses the conditions of the genesis of Dasein, Heidegger does not grasp. The relation between being and beings, in Heidegger, is rethought as that between the ‘there is’ and beings, existence without existents and existents, the verb and the noun. This series of paired terms must be thought together. The il y a is not existence without existents, sheer chaos, however Levinas might present it. He remains a post-Heideggerian philosopher. Verbality attests to being as it unfolds, giving itself to be experienced, but this does not mean that things escape nominalisation and hence dissimulation. The thing cannot escape the schematisation that occurs in the order of the said. Yet it continues to resist; the verb exceeds the noun, mineness is suspended.
Saying, for Levinas, precedes the verbality that would reveal the sonority of things. How is this possible?
*
Witnessing, in Levinas’s Otherwise Than Being rests on a paradox. Saying is the response of the ‘I’ to the Other, an empty, wordless acknowledgement, an opening or exposition upstream of the ‘content’ of any message. It reveals itself only in ‘the sound of my voice or the movement of my gestures’.[iii] Language is not, primordially, a matter of content or information, but is born in the order of the traumatic, to a vulnerability or openness to the Other.
The encounter with the Other does not belong to the order of the recallable, recountable experience; it resists the synthesis that would incorporate it into the identity of the ‘I’. At the same time, it is visceral, wounding, evidencing not just a limit in the progression of incorporation and identification, but a structural unknown, an experience that resists memorisation.
It is in this sense that saying might be said to be immediate. Levinas writes of ‘the immediacy of the other, more immediate still than immediate identity in its quietude as a nature – the immediacy of proximity’.[iv] How should one understand this? The experience in question is not an encounter with an object like other objects. ‘The immediacy on the surface of the skin characteristic of sensibility, its vulnerability, is found as it were anaesthetised in the process of knowing. But also, no doubt, repressed or suspended’.[v] And yet, at the same time, this immediacy, the encounter with the Other, is claimed to bestow the possibility of knowledge and language.
Commenting on Levinas’s thought, Blanchot writes:
When Levinas defines language as contact, he defines it as immediacy, and this has grave consequences. For immediacy is absolute presence – which undermines and overturns everything. Immediacy is the infinite, neither close nor distant, and no longer the desired or demanded, but violent abduction – the ravishment of mystical fusion. Immediacy not only rules out all mediation; it is the infiniteness of a presence such that it can no longer be spoken of, for the relation itself, be it ethical or ontological, has burned up all at once in a night bereft of darkness. In this night there are no longer any terms, there is no longer a relation, no longer a beyond – in this night God himself has annulled himself.
Or, one must manage somehow to understand the immediate in the past tense. This renders the paradox practically unbearable. Only in accordance with such a paradox can we speak of disaster.[vi]
Levinas’ appeal to immediacy is not a new kind of empiricism that would remain in the field of facts. Nor is it the expression of a classical transcendentalism since it depends not on the a priori structure of the subjectivity of the autonomous subject, but on the visceral, concrete heteronymous experience of the Other. Language is bestowed behind the back of the autonomous subject. As such, saying attests to an enigma, to a past that has never occurred as an object of experience, to an event that escapes any retrospective synthesis. As Blanchot comments, ‘We can no more think of the immediate than we can think of an absolutely passive past’.[vii] And yet, at the same time, it is necessary to remember this past, to bear the unbearable. At the heart of Otherwise Than Being, Blanchot discerns, is a paradoxical witnessing of the ‘there is’ of language that is the condition of possibility of language and of Levinasian ethics.
Blanchot does not aim to hold open the openness of saying as an openness to the Other in its salutation, in the witnessing it occasions, but to disclose the opening of a witnessing which is bound, as I will argue, to what Levinas calls verbality. The primal scene of The Writing of the Disaster can be read, as I will suggest now, as just such a witnessing.
*
(A primal scene?) You who live later, close to a heart that beats no more, suppose this: the child – is he seven years old, or eight perhaps? – standing by the window, drawing the curtain and through the pane, looking. What he sees: the garden, the wintry trees, the wall of a house. Though he sees, no doubt in a child’s way, his play space, he grows weary and slowly looks up toward the ordinary sky, with clouds, grey light – pallid daylight without depth.
What happens then: the sky, the same sky, suddenly open, absolutely black and absolutely empty, revealing (as though the pane had broken) such an absence that all has since always and forevermore been lost therein – so lost that therein is affirmed and dissolved the vertiginous knowledge that nothing is what there is, and first of all nothing beyond. The unexpected aspect of this scene (its interminable feature) is the feeling of happiness that straightaway submerges the child, the ravaging joy to which he can bear witness only by tears, an endless flow of tears. He is thought to suffer a childish sorrow; attempts are made to console him. He says nothing. He will live henceforth in the secret. He will weep no more.[viii]
How might one read this fragment? It begins with a parenthesised allusion to the notion of the primal scene in Freud. In ‘From the History of an Infantile Neurosis’, the so-called ‘Wolf Man’, it is claimed to refer to a scene of parental intercourse witnessed by a boy too young to frame and thereby understand that experience. Freud wonders whether the one-and-a-half-year-old witness ‘could be in a position to take in the perceptions of such a complicated process and to preserve them so accurately in his unconscious’; nevertheless, he insists that what was traumatising in the observation of parental intercourse ‘was the conviction of the reality of castration’.[ix] The traumatising scene can only be interpreted as an experience long after it occurred, that is, when the child is old enough to have interpreted what happened to him. It is ruled, to this extent, by the logic of deferred action [nachträglichkeit].[x]
Blanchot comments that the experience in question can only be endured as if one had ‘always already lived it, lived it as other and as though lived by another, consequently never ever living it but reliving it again, unable to live it’.[xi] These lines resonate with other passages in The Writing of the Disaster upon which I have commented. The ‘primal scene’ that precedes the formation of the first person, that is, of the self confident in his or her powers, who is capable of remembering and forgetting, recalls the unbearable paradox of witnessing in Levinas. Strikingly, it is presented by Freud as a scene of witnessing and trauma.
In the ‘Wolf Man’, Freud wonders whether the primal scene need refer to an actually occurring event – a real act of witnessing. At the same time, he also appears confident that he has brought the mystery of the scene in this particular case study to expression, showing, as elsewhere, how any complex the psychoanalyst uncovers can be referred back to an older one, eventually pointing back to a lack that belongs to our originary history. We each, he explains, bear our own relation to the origin, a relation that is proper or particular to us in our uniqueness, but that nevertheless bears a structural similarity with other, more general primal phantasies. He responds to the charge that patients undergoing psychoanalysis might retrospectively project phantasies on their childhood by abandoning the notion that there must be an absolute point of anchorage for the primal scene in terms of an actually occurring event.[xii] It is the structure that is, perhaps, most important since the science of such primal phantasy structures is psychoanalysis itself.
However, in the ‘Wolf Man’, Freud exhibits some hesitation about whether it is possible to provide an interpretation of the primal scene that would ground it in an empirically occurring event. To this extent, as Blanchot comments, ‘the force of this analysis lies in the way it dissolves everything into an indefinite anteriority: every complex always dissimulates another’.[xiii] What counts is not the actual occurrence of the primal scene but the way psychoanalysis would bring this trauma to language, constructing a narrative that lacks the certainty of determining what happened. Freud’s practice, like Blanchot’s or Levinas’, is a paradoxical to the extent that it is inscribed in the place opened and closed by the trauma.
*
Another clue as to the sense of the primal scene occurs in the fragments on Serge Leclair’s A Child is Being Killed that surround the fragment under discussion. Leclair discusses what he calls ‘primary narcissistic representation’ as it is incarnated in the infans.[xiv] In the later Freud, primary narcissism structures the first stage of life, preceding the formation and consolidation of the ego. As such, it is once again the ‘subject’ of an experience to which the child cannot oppose itself or overcome since it is undifferentiated or ‘objectless.’ In Leclair, the child becomes the primary narcissistic representation who must be killed not just once but over and again if there is to be the lack of an object required for desire and speech.
Leclair draws on Freud’s ‘On Narcissism’, agreeing with Freud that the affectionate parent lavishes the attention on their child that they would have liked to receive themselves. In this way, they feed the primary narcissism of the child with their own primary narcissism. The ascription of perfection to the child, the dream that he will enjoy a happier and more fulfilled life than his parents, that he will resist illness, death, suffering and restrictions on his will repeats and re-enacts the primary narcissism of the parent who, all along, wanted to be ‘the centre and core of creation’.[xv] Freud invokes the figure of ‘His Majesty the Baby’ – the image of ourselves that the parent bears as the narcissistic object of their parental love.
Drawing on Freud’s analyses, Leclair underlines the importance of the primal phantasy ‘a child is being killed’ as the attempt to overcome this self-sufficient tyrannical child who is unable to speak and desire insofar as he is without lack. Leclair makes the programmatic claim that psychoanalytic practice must aim at exposing the ongoing labour on the part of the subject to ‘kill’ this wonderful child whom, as he writes, ‘from generation to generation, bears witness to parents’ dreams and desires’.[xvi] The psychoanalyst must understand that ‘there can be no life without killing that strange, original image in which everyone’s birth is inscribed’.[xvii]
In a phrase that draws Blanchot’s attention, Leclair invokes the ‘impossible but necessary murder’ that permits life to refer to the putting to death of the returning ‘wonderful child’.[xviii] The primal phantasy to which Leclair refers recalls the passages on Levinas where Blanchot writes of the ‘unbearable’, referring to an originary affection – a receptivity to the Other that occurs before the organisation of the subject.
In his fragments on Leclair, Blanchot refers to the infans as a ‘silent passive’, a ‘dead eternity’ from which we can only separate ourselves by ‘murdering’ it.[xix] This murder, Blanchot notes, liberates our desire and our speech. In this sense, the infans is, he writes, a companion ‘but of no one’; the one who we seek to particularise as an absence [un manque], that we might live upon his banishment, desire with a desire he has not, and speak through and against the word he does not utter – nothing (neither knowledge nor un-knowledge) can designate him, even if the simplest of sentences seems, in four or five words, to divulge him (a child is being killed)’.[xx]
It appears that Blanchot concurs with Leclair: in one sense, the child is being killed; the experience of absence annihilates the child by turning upon him a capacity to negate that grants him an apparent freedom. But Blanchot concurs because he allows the child to stand in for the companion and the murder of the child to figure the movement from the first to the third person. The child becomes a name for an asymmetrical and non-reappropriable reserve harboured by the ‘I’ which suspends the possibility of its ever achieving self-presence, of a stable being-there in the first person. The return of the child is the return of ‘il’ in the place of the ‘I’ as the bearer of the experience in question. Yes, the ‘I’ will regain the power that is proper to it, but in the instant to which Blanchot refers, there is no ‘I’ there to detach itself from the experience who could recollect it or who could synthesise it into a sequence of instants.
In this sense, Blanchot reads Leclair just as he reads Freud: he points to an alteration – a primary event that is the repetition of a ‘first time’ without anchorage in what is properly individual about our histories. A child is being killed: what returns, for Blanchot, is not a tyrannical child but the ‘il’ that disperses or disarranges the power of the ‘I’ – the neuter as refusal. But the attributive function of this phrase, the reference it makes to being, to the positing of the ‘is’, is itself suspended. The ‘murder’ the ‘I’ seeks is a murder of the companion, the ‘il’ that would refuse to allow itself to become negated and to be particularised in this negation. This refusal prevents the ‘is’ of the phrase ‘a child is being killed’ fixing an event in place and time, of assigning a discreet point, a single experience to the origin. The origin is repeated in an experience that undoes the self. What is important for Blanchot in his reading is the role Leclair allows the phrase ‘a child is being killed’ to assume, repeating it until its strangeness becomes apparent, until it resonates outside a psychoanalytic context, rejoining his meditation on language.
Thus, Blanchot’s fragment on the child presents one way in which a certain constitutive lack reveals itself upstream of the mastery and subjectivity of the ‘I’. In this sense, the scene enjoys no absolute primacy, being dissolvable into a prior scene, and that prior scene to a prior one ad infinitum. Perhaps this is why Blanchot suspends his reference to Freud’s notions of the primal scene and phantasy by adding a question mark to the parenthesised remark that opens this passage. But in so doing, he draws the scene towards what his own fictional commentators in The Writing of the Disaster argue is the ultimate ‘object’ of witnessing in the récit: the ‘there is’.
This becomes clear in an excerpt from a commentary in the form of a conversation which one finds later in The Writing of the Disaster:
– ‘nothing is what there is’ rules out being said in a calm and simple negation (as though in its place the eternal translator wrote ‘There is nothing’). – No negation, but heavy terms, like whole stanzas juxtaposed while remaining without any connection, each one closed in self-sufficiency (but not upon any meaningfulness) – each one immobile and mute, and all of them thus usurping the sentence their relation forms, a sentence whose intended significance we would be hard put to explain. – Hard put is an understatement: there passes through this sentence what it can contain only by bursting. – For my part, I hear only the inevitability of the ‘there is’, in which being and nothing roll like a great wave, unfurling it and folding it back under, inscribing and effacing it, to the rhythm of a nameless rustling’.[xxi]
How should we understand these lines? I have already shown that the ‘there is’ refers for Levinas to a kind of trauma, a suffering that interrupts the structure of experience he calls enjoyment. Enjoyment is the basic, spontaneous mode of our comportment to the things around us. I do not eat in order to promote its flourishing but because I am hungry; I stroll in order to enjoy the air, not for health, but for the air; I smell a flower simply to enjoy its perfume, and therefore without any purpose that extends beyond savouring its immediate appeal. To have time, for Levinas, is to enjoy time enough to fulfil a need, that is, to dwell in the happy absorption of food and light, soil and water. It is to enjoy the panorama of beings that are, in one way or another, within my grasp. The phenomenology of enjoyment in Levinas attests to the possibility of making one’s home, of establishing a dwelling, of living with others in a civilisation.[xxii] But it also attests to what cannot be so domesticated, that is, to a dissension in the order of beings.
The ‘there is’, for Levinas, is an interruption of enjoyment, the disruption of the time of need. It is as if the world that apparently gives itself to be enjoyed suddenly affirmed its resistance to fulfilling the needs of its occupants. The subject who has time, loses time; the one who was separate from the world, working in order to tame the elements, to make a dwelling is brought up against the absence of the world. The power and possibility of the ‘I’, its ecstasis, its subjectivity, fails. The ‘there is’ reveals what gives itself as the ‘il’ in the place of the ecstatic subject in these experiences.
The ‘there is’ is not simply a state of the soul, a feeling had by a particular subject, since there is no subject of this experience. For Levinas, ‘the indeterminateness of this “something is happening” is not the indeterminateness of a subject and does not refer to a substantive’.[xxiii] The ‘il’ of the il y a should be understood in the same way as the impersonal ‘subject’ of expressions like ‘it rains’ or ‘it is warm’. Likewise, the ‘il’ cannot be situated with respect to the subject of an encounter. It is to be thought as ‘the anonymous current of being’, of a movement that ‘invades, submerges every subject, person or thing’.[xxiv] Nevertheless, we are accustomed, after Freud, to invoke just such a traumatised locus of an experience. But as I suggested with respect to the reading of Blanchot’s primal scene, the ‘there is’ plays itself out the hands of any specifically psychoanalytical determination.
How is one to think this precedence? It is not chronological, if time is thought in terms of the time a subject ‘has’ for enjoyment. Rather, it attests to an event that suspends this temporal order. One might say that like Freudian nachträglichkeit, it reveals itself in its aftereffects. On Blanchot’s account, the ostensible ‘object’ of nachträglichkeit, the primal scene, recedes into the past, into an ‘indefinite anteriority’, which returns at the heart of language; the ‘there is’ returns from a ‘past’ before any particular past instant. In this sense, the precedence of the ‘there is’ with respect to the power and mastery of the subject is structural. It inscribes itself into the very opening of the world, furled within every relation to everything the subject enjoys. To that extent, it threatens to affirm itself in the place of the ecstatic subject as a kind of pain or suffering – that is, as something that is deficient with respect to enjoyment. Indeed, at base, as Levinas writes in Existence and Existents, ‘the rustling of the “there is” … is horror’; it is ‘an undetermined menace of space itself disengaged from its function as receptacle for objects, as a means of access to beings’.[xxv] Horror names the ‘impersonal vigilance’, the '“participation” […] in which the identity of the terms is lost’.[xxvi] To the enjoyment of the subject who can master objects, who can leap beyond beings, maintaining its opening to the future, Levinas counterposes the horror of a worldless experience in which no such escape is possible. Is it this horror that is endured by the ‘il’, the vigilant companion who refuses the measure of negation – the child ‘in’ me who can never be laid to rest, but who is not alive either?
*
It is in weariness that the child of Blanchot’s récit looks up at the sky. This weariness might be understood in terms of the repetition to which Blanchot links the il y a. This is why the commentator claims to hear an unfurling and refolding in the phrase ‘nothing is what there is’: the inscription and effacement of being and nothing. There is a striking difference from Levinas, however. The first is that the child does not appear to be horrified at the disclosure in question. He is weary and then joyful.
The child’s malaise gives way to joy. His is no longer a childish sorrow, but the sorrow of human strength, of human power as it tests itself against the streaming of the ‘there is’ of the world, of language. A sorrow which is, for him, a child, a kind of joy even as it marks the limit of the powers of the adult. Only someone who has been carried to the limits of weariness can endure the il y a. Only one who is like a child, who has nothing to lose, can retain a memory of what he experienced as his strength failed. It is the child who is vigilant, the ‘il’ and not the adult, the ‘I’. But how is this vigilance witnessed in turn? How is it possible to mark this experience? The whole of The Writing of the Disaster is an answer.
One cannot read the primal scene as offering anything like a phenomenology of the experience of the ‘there is’. It is, crucially, a fictional fragment and not a work of philosophy. Why, then, write on Blanchot at all? Do his novels not remain, precisely, a literary supplement to Levinas’ philosophy?
Jill Robbins points us to a text by Bataille on Levinas and Blanchot in which he writes: ‘Levinas says of some pages of Thomas the Obscure that they are a description of the “there is”. But this is not exact. Levinas describes and Blanchot cries – as it were – the “there is”’.[xxvii] Yes, Levinas provides a phenomenology of the ‘there is’ and he goes so far as to attribute ‘analytic procedures that are characteristic of phenomenology’ to Blanchot’s literary criticism.[xxviii] Blanchot does not describe the ‘there is’ but cries it – and he does so in the récit in The Writing of the Disaster.
Levinas’s appreciation of literature is well attested. He speaks of his love of Pushkin, Gogol, Dostoevsky, Tolstoy, recalling that Blanchot introduced him to Proust and Valéry (just as he introduced Blanchot to Heidegger).[xxix] As he writes in Existents and Existence,
Certain passages of Huysmans or Zola, the calm and smiling horror of de Maupassant’s tales do not only give, as is sometimes thought, a representation ‘faithful to’ or exceeding reality, but penetrate behind the form which light reveals into that materiality which, far from corresponding to the philosophical materialism of the authors, constitutes the dark background of existence. It makes things appear to us in a night, like the monotonous presence that bears down on us in insomnia.[xxx]
He also invokes Shakespeare and, more briefly, Racine.[xxxi]
As Bataille observes, Levinas does not hold himself back from enthusiastically quoting Blanchot in his work. Already in Existence and Existents, he points to the opening chapters of Blanchot’s Thomas the Obscure, where he claims ‘the presence of absence, the night, the dissolution of the subject in the night, the horror of being, the return of being to the heart of every movement, the reality of irreality are […] admirably expressed’.[xxxii] In Ethics and Infinity, he draws on a number of formulas in Blanchot’s work in order to explain the ‘there is’: the ‘”hustle-bustle” of being […] its “clamour,” its “murmur”’.[xxxiii] The ‘there is’ is claimed to be the ‘real subject’ of Blanchot’s novel and stories.[xxxiv] Elsewhere, Levinas tells us that Blanchot’s literary work ‘brings us primarily a new feeling: a new “experience”, or, more precisely, a new prickling sensation of the skin, brushed against by things. It all begins at this tangible level: these places – the hotel rooms, the kitchen, the hallways, the windows, the walls’.[xxxv] He evokes ‘the remoteness and strangeness of things heavy with their meaninglessness: a glass of water, a bed, a table, an armchair – expelled, abstract …’[xxxvi] He also mentions ‘the anonymous and incessant droning’, the ‘song filling the literary space’.[xxxvii] Blanchot’s literary work would be the very incarnation of the kind of language that Levinas calls verbality, of the attenuation of the verb, recalling the rumbling of language that re-echoes the rumbling in things, in the existents that have been expelled from the world. This is what Levinas discovers in the hotel rooms, the kitchen, the hallways, the windows and the walls of Blanchot’s récits. Levinas allows Blanchot to attest to an absence and anonymity in things, to a rustling that refuses to become a discrete sound. The poignancy of Blanchot’s fiction, for Levinas, is that it reveals the tragedy of tragedy as profoundly as Shakespeare, that is, the fact that there is no way out.
In this way, Blanchot’s literary writings appear to complement Levinas’ thought, providing vivid illustrations of the difficult notion of the ‘there is’. Moreover, Levinas’ philosophy would help us orient ourselves to Blanchot’s strange narratives just as the narratives illuminate the seemingly abstract notion of the ‘there is’. But he would fail to uncover a deeper relation between the ‘philosopher’ and the ‘poet.’
The rumbling that disturbs our rooms and corridors also threatens to tear language apart, too, including the serene sentences of the phenomenologist who writes Time and the Other and Existence and Existents. The rumbling that can be heard through the kitchens and the hallways calls, in turn, for a verbality that makes all firm and decided speech tremble. There is an experience that cannot rest in the philosophical book; it does not return to the fold of ordered words and experience or to the ordering relations that would allow a memory to be transmitted and a lesson taught. This is why Blanchot allows one of his commentators to draw attention to the difficulty of writing the phrase, ‘nothing is what there is’.[xxxviii] It cannot be expressed ‘in a calm and simple negation’; rather, ‘there passes through this sentence what it can contain only by bursting’.[xxxix] But how, then, can it be expressed?
This is not a problem that concerns a particular, isolated experience or even a kind of experience. The ‘there is’ belongs to the structure of our experience. It belongs to the way in which things emerge into appearance. But how is it possible to witness the ‘there is’? In his philosophical works, Levinas appears to be able to do just that, but this is possible because he allows the language of philosophy to be kept safe, preserved from its ostensible ‘object’. This is why he can use literature as an illustrative supplement to the philosophical exposition. But literary language cannot be grafted into a philosophical body of work in which the separation of saying from verbality is rigorously maintained without wagering the discursive procedures of philosophy itself. Levinas maintains that the rustling of the ‘there is’ is ventriloquised by the Blanchotian récit, but, as I have shown, the ‘there is’ also implies a theory of language that renders Levinas’ rigorous separation of saying and the ‘there is’, philosophy and literature, untenable.
*
In ‘Literature and the Right to Death’, Blanchot’s account of language in Blanchot parallels Levinas’ account of ecstasis and enjoyment. He uses the phrase Lazare, veni foras to figure the summoning of the referent out of its real existence by language. Language depends on this negation for it loses what it would name in the very movement of nomination. Yes, language grants the referent an ideal life, the life of the mind, but it has already lost what originally called for language. As such, ‘the torment of language is what it lacks because of the necessity that it be the lack of precisely this. It cannot even name it’.[xl]
Literary language is distinctive because it is intended to reclaim this beginning in its real existence:
it wants the cat as it exists, the pebble taking the side of things, not man but the pebble, and in this pebble what man rejects by saying it, what is the foundation of speech and what speech excludes in speaking, the abyss, Lazarus in the tomb and not Lazarus brought back into the daylight, the one who already smells bad, who is Evil, Lazarus lost and not Lazarus saved and brought back to life.[xli]
Literary language would maintain its relation to the real thing, to the Lazarus who refuses to rise from the tomb. It does not save Lazarus, like ordinary language, by granting him an ideal existence. Rather, it attests to the Lazarus who remains in darkness, to the rotten corpse, to an irredeemable excess. As such, literature dreams of ‘the presence of things before the world exists, their perseverance’.[xlii] Blanchot invokes ‘existence without being, existence which remains below existence like an inexorable affirmation, without beginning or end – death as the impossibility of dying’.[xliii] Literary language attempts to become thing-like, to suspend the movement of meaning in order, through an extraordinary mimesis, to incarnate the real existence of things before negation. In this sense, it points to an existence that precedes the ideal existence of language, reaffirming itself as the reserve with which language cannot have done. It is, paradoxically, the dead Lazarus who gives life to living language. As such, it is the pre-worldly existence without being that literature would remember. The impossible death to which Blanchot refers is the affirmation that returns at the heart of every negation: it is the existence in general that refuses to confine itself in a discrete existent. Blanchot refers, like Levinas, to the ‘there is’.
It is not by chance that the structure of enjoyment in Levinas and the power of the speaking ‘I’ in Blanchot run parallel. Language, for the latter, belongs essentially to the same ecstasis or openness to the world that permit existents to be discovered. It articulates the same existents as they offer themselves to the ecstatic subject. But language in Blanchot also belongs to what dissimulates itself in the disclosure of the world. It has a ‘hither side’ since it allows the ‘I’ to bring to expression the way in which existents come into presence as an interrelated whole, as a meaningful contexture. This means that any act of literature, including the fictional fragment on the child, already bears witness to the ‘there is’. It is as literature that it bears witness to the torment of language even as it is as literature that it is condemned to make sense. Then the fragment on the child must not be read as a representation of a real or imagined child who undergoes a real or imagined experience, but as the performance of what happens as language. Like all of Blanchot’s fiction and indeed all literature, it attests to the witnessing of language itself insofar as it is a piece of literature. It stages an experience of witnessing and enacts a witnessing because of its very status as literature.
The status of language in Blanchot is paradoxical: it both grants the possibility of subjectivity whilst rendering the power and the mastery of the subject provisional. Language allows itself to be appropriated, to appear transparent, to operate as a medium, whilst implying the expropriation of the language user. It gives and denies itself, and in so doing, opens the world as something that grants itself to the powers of the ecstatic ‘I’. What differs in Blanchot and Levinas is the status of this gift. Paraphrasing Levinas, Blanchot writes the Other, ‘separates me from myself (from the ‘me’ that is mastery and power, from the free, speaking subject) and reveals the other in place of me [l’autre au lieu de moi]’, the Other requires that ‘I answer for absence, for passivity’.[xliv] It is in this pre-voluntary donation of this response that I originate, but only insofar as there is no foundation, nothing that would permit a root to secure itself. It is in this sense that this answering for, this giving or response, is traumatic. And this trauma, like the trauma of witnessing in Levinas, is paradoxical. In allowing the fragment on the child to figure this trauma, Blanchot indicates that the ‘there is’, the rhythm of being and nothingness, is at play in the relation to Autrui, in witnessing itself. What is witnessed? This claim has to be explored with enormous care.
*
From Levinas’ perspective, Blanchot would not have thought the ultimate dimension of witnessing. Beneath or before the death that it is impossible to die in Blanchot, there is saying, the response to the Other. But as the commentators in The Writing of the Disaster point out, the phrase ‘nothing is what there is’ is a sentence that explodes; it bursts open. The primal scene is a dramatisation of that explosion, providing its figure in the weeping child. In one sense its referent, that is, the oscillation of being and nothingness, is nominalised and thereby dissimulated. But in another, it points towards an opening of language that accompanies Levinasian saying. The Writing of the Disaster is an exploded book, a book about the explosion that phrases like ‘nothing is what there is’ indicate: it is a book given over to the rhythm of being and nothingness as they unfold and refold in the event called the ‘there is’. But it also shows how Otherwise Than Being has already exploded from within, that Levinas’s text rests on a disavowal of its own textuality.
It is as though Blanchot’s text enclosed itself in the text of Levinas, spinning itself from Levinas’ writings and hatching as the enemy from within. In one sense, Blanchot’s thought is parasitic, inhabiting the terms and structures of the host text. The text that hatches from Otherwise Than Being is not obedient: it is not the Lazarus who comes compliantly towards us when he is summoned by the words ‘Lazarus venture forth’. The ‘other’ Lazarus refuses resurrection, remaining in the tomb of Otherwise Than Being. But in The Writing of the Disaster, Blanchot calls forth the other Lazarus in his refusal to be resurrected, showing how Levinasian witnessing depends upon a prior witnessing, how another writing is inscribed across the pages of Otherwise Than Being. Blanchot points not to the respiration of language but to its asphyxiation, not to Levinasian saying but to a smothering, not to the wisdom of love of Otherwise Than Being, but to the madness of a foreword that unravels every word in advance.
Levinas argues that every written work, however dry or impersonal, would bear the marks of this saying, an address to the Other that turns it from itself. He would renew the texts of his predecessors and contemporaries in his essays by attending to the trace in the letter of the text of the saying that opens that text beyond what he calls the said, understood as the mode of discourse that would permit the disclosure of being. He would unsay the dead letter of the said, writing against writing and reading against reading in order to incarnate a wisdom that escapes the letter.
One cannot argue simply that the language of Otherwise Than Being is a disavowal of the nominalisation or verbalisation upon which it depends. It is, thereby, a disavowal of the resistance of literature to a philosophical mobilisation. This is why it is insufficient to quote literature in a classically philosophical text in order to make a classically philosophical point. The graft of literary words refuses to heal – and, in so doing, it shows that philosophical language, too, is originarily wounded and that it cannot attain the health it would seek.
But it is not a matter of supplanting philosophy with poetic evocation, but rather that the text of the philosopher who retains a classical relation to language bears witness in the spirit of that text if not its letter. It carries a burden heavier than it can bear. But this does not mean the philosophical text is condemned to disavow its own verbality. If it is the case that the ‘there is’ rumbles in our language and in our experience, then it is insufficient to acknowledge that a certain literature attests to this rumbling is borne in the literary work to the extent that it remains resolutely non-discursive. The philosopher uses the same language as the literary writer; but this does not mean philosophy must become literature no more than it means literature must become philosophy. Philosophical language is marked by trauma; what separates literature from philosophy is that it allows this trauma to reverberate, to play. Blanchot’s literary criticism witnesses this witnessing in turn; it is vigilance over a vigilance which occurs as literature.
Blanchot’s theoretical writing is exemplary insofar as it acknowledges its dividedness. What unifies The Writing of the Disaster is an attentiveness to the witnessing that, as he shows in various contexts, wounds and marks language. It is a book that places its own discursive procedures at stake. It is not only a book on witnessing; it witnesses – and it does so by figuring an explosion of language in its exploded fragments. But no textual practice will allow a book to become the thing it designates. It still means; which means that it remains and must remain bound by discursivity. It is never just performative; it is also constative. This is why it must name the possible and indicate the impossible, binding itself to a hyperbolisation of language that cannot be translated away.
[i] The Writing of the Disaster, 40; 68.
[ii] Levinas, Totality and Infinity, translated by Alphonso Lingis (Pittsburgh, Duquesne University Press, 1969), 298.
[iii] Otherwise Than Being, 106.
[iv] Ibid., 84.
[v] Ibid., 64.
[vi] Writing of the Disaster, 24; 44.
[vii] Ibid., 25; 44.
[viii] The Writing of the Disaster, 72; 117.
[ix] Freud, Case Histories II, translated by James Strachey (Harmondsworth: Penguin, 1979) 38, 44.
[x] Ibid., 290.
[xi] The Infinite Conversation, 232; 347.
[xii] See Case Histories II, 343-344. Laplanche and Pontalis ask, ‘Should we look upon the primal scene as the memory of an actually experienced event or as a pure phantasy? Freud debated this problem with Jung, he debated it in his own mind, and it is raised at several points in the case-history of the Wolf Man’ (The Language of Psychoanalysis, translated by Donald Nicholson-Smith (London: Karnac Books, 1973), 335). As they note, Freud gives different responses to this question at different times: in ‘The Wolf Man’, he seems to want to establish the reality of the scene. Elsewhere, as Laplanche and Pontalis write, ‘he comes to emphasise the role of retrospective phantasies [Zurückphantasien], he still maintains that reality has at least provided certain clues (noises, animal coitus etc.)’ (ibid., 335). What is crucial is that the scene has already happened; ‘this scene belongs to the (ontogenetic or phylogenetic) past of the individual and that it constitutes a happening which may be of the order of myth but which is already given prior to any meaning which is attributed to it after the fact’ (ibid., 336). It is to this extent that it resembles Levinas’s paradoxology.
[xiii] The Infinite Conversation, 232; 347.
[xiv] A Child is Being Killed: On Primary Narcissism and the Death Drive, translated by Marie-Claude Hays (Stanford: Stanford University Press, 1998), 2.
[xv] Ibid.
[xvi] Ibid.
[xvii] Ibid.
[xviii] Ibid.
[xix] The Writing of the Disaster, 71; 116.
[xx] Ibid., 71-72; 116-117.
[xxi] The Writing of the Disaster, 116; 178.
[xxii] I draw on Section II of Totality and Infinity and part II of Time and the Other in this account of Levinas’ notion of enjoyment.
[xxiii] Existence and Existents, 52.
[xxiv] Ibid.
[xxv] Ibid., 55.
[xxvi] Ibid.
[xxvii] Bataille, ‘Primacy of Economy’ translated by Jill Robbins, Altered Reading: Levinas and Literature (Chicago: University of Chicago Press), 155-180, 168.
[xxviii] Proper Names, 129.
[xxix] See Is it Righteous to Be?, edited by Jill Robbins (Stanford: Stanford University Press, 2002), 23-83.
[xxx] Existents and Existence, 54-55.
[xxxi] Ibid., 56-7, 58.
[xxxii] Ibid., 58 ft. 1.
[xxxiii] Ethics and Infinity: Conversations with Philippe Nemo, translated by Richard A. Cohen (Pittsburgh: Duquesne University Press, 1985), 50.
[xxxiv] Ibid.
[xxxv] Proper Names, 143.
[xxxvi] Ibid.
[xxxvii] Ibid., 152.
[xxxviii] The Writing of the Disaster, 116; 178.
[xxxix] Ibid.
[xl] The Work of Fire, 326-327; 316.
[xli] Ibid., 327; 316.
[xlii] Ibid., 328; 317.
[xliii] Ibid.,
[xliv] The Writing of the Disaster, 25; 46.
A magic curtain, woven of legends, hung before the world. Cervantes sent Don Quixote journeying and tore through the curtain. The world opened before the knight errant in all the comical nakedness of its prose.
[…]
Once again I want to call up the figure of Alonzo Quijada; see him mount his Rosinante and set off in search of great battles. He is prepared to sacrifice his life for a noble cause, but tragedy doesn't want him. For, since its birth, the novel is suspicious of tragedy: of its cult of grandeur; of its theatrical origins; of its blindness to the prose of life. Poor Alonzo Quijada. In the vicinity of his mournful countenance, everything turns into comedy.
Milan Kundera