Extimacy

1.

Let there be light. And so there was light. Who sees? God, can see nothing – he knows everything already, he is everywhere, and has no use for an organ of sight only a finite being could possess. But for the human being? The light is switched on; there is a world. Why did God create light? Because he knew the human being would be the mirror in which he would see himself as he was seen by a finite being. Cosmic narcissism: God witnesses himself as the human being witnesses the world.

And when God disappears? Magritte’s famous painting shows the back of the head mirrored where there should be a face. What is seen is what should not be seen. The self reflects the world, that is true. It reflects the world, but it is not the world and does not ground it. What does it see? Mystery. It sees what it cannot know and calls this unknown God. But this is human vanity, the desire to be witnessed by an indulgent parent, to be His-Majesty-the-Baby all over again. Narcissism redoubled: the human being witnesses itself in the witnessing attributed to God. It sings of its own glory.

That is why, one day, the self decides to ground itself insofar as it would mirror itself in its mirroring. Now the rise of reflexivity as philosophy’s method and its content. The subject appears, for this is what the self has become, as subiectum, that which is thrown under, which throws itself under what is to be discovered, only discovering itself and confirming its own measure, the natural light of reason. Subiectum and not hypokeimenon, which at least retains a sense of what is non-human, of lying outside what can be known. Of what is now known as the object, or what is throw against us. Narcissism shattered – or is it?

The next step: the subject must posit itself in what differs from it, that is, as object, before it brings itself back as subject (for it becomes a subject at this moment). That is, it posits itself in its self-alienation as an object before retrieving itself. So it is that alienation and objectivity are annulled. The subject continues to throw itself out of itself and draws itself back as it overcomes is own alienation.

Then, terribly, a blind spot reveals itself. How did this happen? Overwhelming weariness which reveals a groundlessness where you would have posited yourself. A kind of madness by which the abyss returns in the place of that self-mirroring you took as the mirror of the world. What do you see? The back of your head; the back of your eyes. What do you see? Your own blindspot.

The abyss: how can it fail to remind you of the place God once occupied? Of that abyss that was God’s abyss, and from which God looked out as the unknown? Tragedy: you cannot think the tain of the mirror. You cannot get back behind what gives itself as the world and gives you to the world. Now again, the old sense of destiny: you are thrown into the world and subjected to it. No longer a subject, but subjected, finite, and you do not command what you see.

You are seen – the eye of the abyss is upon you. You are tormented by dreams, by your unconscious as it gives unto what you cannot know. Vision is not enough. You see by blindness, by way of your blindness. You hear by your deafness a great roaring and nonsense. By blindness and deafness, by what you cannot touch, but what touches you, you are witnessed, known, though it is not God who knows you thus.

Anti-narcissism. Finitude in the double sense: you are born, thrown into the world, and you cannot know what escapes your measure. Finitude as subjection, as fate without gods and without witnesses. But now the new dream: to see blindly, to hear deafly, to know what cannot be known.

Continue reading “Extimacy”

Love Interrupted

1.

There is a space in what is not yet a relationship when you are as yet unsure whom she is (let’s say it is a she), the one who walks beside you, just as she does not know who you are (think of Donnie and Gretchen in Donnie Darko). In the same space, there is a kind of security – something, each thinks, is at work between them, but what?

It doesn’t matter. Trust that ‘something’; trust the to and fro of an exchange that has, as its basis, something like luck. Luck that you two were brought together here; luck that there is an attraction at work between you and that it is reciprocated; luck that there is time for conversation itself as conversation spreads out into the night (think of Jeffrey and Sandy’s first walk in Blue Velvet).

Yes, there is trust and this is beautiful. Who does not remember such a conversation with such and such a person on such and such a night? It is a memory of youth – or rather, the youth of memory, that freshness that returns when you are brought into a space of possibility, in which words speak that search ahead in the night (let’s say it is a night).

Searching words – but what are they looking for? For that moment when silence wells in from that space space in which speaking occurs. For that enveloping moment when you face her and she faces you. Yes, when you are face to face, and it is time to stop talking, when it is as though all the night had gathered itself to the threshold where you stand.

2.

But what if that threshold goes uncrossed? What if the course of the night was as though interrupted? Then you and she have unfinished business; you await another night, and another time with her and you live now in the open hand of that waiting. But what if that theshold will forever go uncrossed; what if you and she will never bring to an end what seem to begin, then, long ago?

Then that uncertainty – the first – is redoubled; if you see her again, uncertainty remains. First it will be experienced as benediction – there is something shared, you speak in a shared space and are intimate no matter who else is around you. But then, gradually, it becomes the obstacle to your relationships with others; it is an unpleasant constriction, the obsession of an event that withdrew almost as soon as it happened. What happened? Luck? But is it luck any longer? Finally it will become what you must now address rather than talk around. You must speak of luck. But how is this possible?

3.

It is true that new lovers speak of their love, of the fact of their loving. What effect will this have, you say to your lover, on X. and Y.? What will Z. think? Lovers have love to talk about: the surprise of their affair for others, but first of all for themselves. They experience love as benediction; it arrives as a gift. The lovers become tiresome for others when they assume that they have found the path to happiness – ‘if only you had what we have’: this is the smugness that has made good on luck.

But in interrupted love, what is spoken of is without benediction. What speaks? If I say the outside it is to refer to what is lived by smug lovers as their privilege, their special benediction and by those whom love has interrupted as enigma. For the latter, luck is not privilege or good fortune, and you would not wish it upon anyone else. For those who must speak of it, it is the fate of a relationship that cannot come to term. A luck no longer shared as between two terms (Lover and Beloved) and which does not allow you to play the game of lovers.

Both know they will have to have done with what binds them without binding them; that it has become intolerable. Do they flee one another or come closer to try at last to drive out what inhabits them, to have done with luck once and for all? How to speak? How to address what retreats from you both, what gave itself once without giving you a future? How to be released back into an ordinary life and to the hope for a relationship that will be mercifully ordinary?

4.

No doubt a great deal is announced in interrupted love. Failure punctures a hole in the lie that smug lovers tell themselves: that the luck that turned each towards the other was theirs, and in their possession. That they were not possessed by love as by an outside they do not control. And that those first moments of infatuation were destined to lead them to the comfort of romance. Exposed is the lie that love is personal and lets its course be steered – and the lie of that smugness that would make good on luck.

Divorce, break-up, leaves each without trust and without luck (think of the quarelling couple in Mirror). It is as though a joint was bent without cartilage – bone grinds on bone. The pain is raw and direct. That is when you know what love was and that you can never lean on love.

And for those who could never lean on it? Those whose relationship was already an experience of the impossibility of loving which was never just love’s absence? They too know what love is not, but they know also of the enigma of luck which ran them together, the ones who are joined in their relationship to the other as to the outside.

5.

What has the impossibility-of-loving taught you? What have you become, you for whom that impossibility is fate? You are the one who loved what he could never enclose and who loved another to whom he was joined by luck. Consolation: for all your absence of love, you will have known luck better than anyone else. But is that a consolation?

The Beatitude of Writing

1.

This morning, if I am not quite hungover, I am still tired – pleasantly so – from yesterday’s barbeque and the long Sunday afternoon in a suntrap backyard. Tired enough to be unable to work away at the papers I am to present at the beginning of next months, but content enough not to worry. A content that is made not from the specifics of yesterday’s events as they would crowd my memory, but a beatitude that underlies them and, I know, gave them and gives itself to me now. The same beatitude as I would dream would one day give me writing – a dream, a hope, under whose sign what I write here is written.

Let’s say to write – to write literature – is to experience over and again the surprise of the strength to write. It is, the perpetual reassertion of what Kafka called the ‘merciful surplus of strength’. To experience the surprise of the strength of being able to write – that strength which does not seem to come to me, but to have been bestowed. Writing, it is as though I have been seized by a current that is always streaming through the world – a secret streaming that rattles tea-cups and scatters papers even as it passes through the trees and the houses. A streaming captured by the camera of Tarkovsky’s Mirror as it passes across the used tea things (a cup rolls from the table, the wind passes through the trees, miniscule events, but events in which everything happens).

Too quickly (but I have written on these themes before, and this should not be a surprise): Inspiration is explication, the turning of what inside over to the streaming of the outside. It is that exposition wherein I am posed outside of myself, and no longer according to the boundaries of the self. It is implication, whereby I am folded into the unfolding of all secrets, and the opening of all closed spaces. So is writing the streaming of that streaming; it is the joy and beatitude of a freedom which is not my own.

How marvellous that burst of strength that, sustained day by day, allows a writer to realise a book, a world, populated with characters, thick with plot! A book trusting in steady strength – that strength which laps forward day after day and each day lived in the propitiousness of writing. Miraculous time that allows a book to be born!

That, I presume, is why writers quit day jobs, why they seek to make the everyday that stretch of time in which a book can make itself. In the closed space of a study, the writer is always outside, unfolding in the strength that sustains the narrative.

But what happens when that strength fails? When it breaks down? Perhaps the author drinks; perhaps she turns to other concerns. But always the sadness of non-writing and unfinished work; always the non-bliss of a life lived outside writing.

2.

In the closing chapters of Goldberg: Variations, we find the fiction we have been reading revealed as a fiction – not by Josipovici, but by that author whose work it is supposed to be. That same author feels deserted by the work; the strength which he feels bore his writing these past three years, which sustained his research into late eigtheenth century life is no longer his. Oh he can write, but this is a writing which stages the wreckage of his belief in life and in writing.

He has told several related stories about Goldberg, the storyteller of repute who been commissioned by the insomniac Westfield, owner of a large country house, to read stories that will send him to sleep. Goldberg has left behind his wife, his children; this is the latest in a series of commissions which, as a jobbing writer, allow him to earn money. We know he loves them, his wife and children; we read letters in which he writes of his love. They are far from him, but he will return, perhaps with money enough to have the roof of his house repaired.

Then, when the fictional author is himself deserted by his wife, he will allow Goldberg to desert his wife, to write her a final letter which explains that freedom which has seized him such that when he leaves Westfield’s employ, he will not return to her and his children, but will wander in search of another life – or, better, in the claim of a search whose aim is only searching.

It seems so long since I arrived here, yesterday afternoon, intrigued by my comission, curious about the house and its owner, my heart suffused, as always, with love of you, and never doubting my ability to do what I had been asked. Now it feels as though it was only on arrival here that I really began to live, that all my life until that moment had been a happy dream, like the dream of childhood.

[…] If I did not have you of course I would not be myself but someone else, someone without substance and without purpose, without a role and without feelings. I look for this person and know he exists, that he is not so very different from the person who, in his misguided integrity, refuses to comply with the demands made upon him by Westfield. It frightens me to admit this, but perhaps that is the person I have been discovering mself to be in these last few hours, as I have sat here writing to you.

I can imagine myself now getting up from this table, packing my things, making my excuses, and departing. But not in order to return home. For that person has no home to return to. Not in order to come back to you and the house, to my wife and my children and my animals, but rater to wander out into the world, alone and invisible, without a place to rest his head, without skills, without even a language to speak.

These beautiful passages (there are many more) are a shock to the reader. Then, experiencing this shock, we learn what we might have suspected: that the chapters of Goldberg: Variations that we have read up to now is a sample of the book this fictional author has been working on for three years. A book that now means nothing to him, perhaps because his wife has left him, perhaps because he has left England in the wake of her disappearance for another life without another woman, and perhaps (though this could be a result of what happened) because he no longer believes in what he has written.

In the last chapters of Goldberg: Variations, this lack of belief becomes the substance of each chapter which now bear more transparently on the predicament of their fictional author. He no longer has the strength to believe in the world he was making; it is all frippery and fakery and now he will bid Goldberg to leave the same wife and children to whom Goldberg has dreamt of returning.

But he regains the strength. He is addressed by the voice of the other who instructs me to pay heed to what speaks in the between of the story. I have written of this voice in the last two posts here; I will not do so now. Let me say simply that what speaks is the beatitude of writing.

After this marvellous conversation, we find Goldberg writing to his wife once again. He doesn’t know if he is asleep or awake, whether he is writing in his dreams or whether what he writes is simply written in the depths of the night, when Westfield’s entire household is asleep. Even Westfield sleeps – but is it the sleep of a real character, or that sleep into which the book, the Goldberg: Variations, has retreated? That putting-to-sleep of a project and letting there come forward in its place what we, Josipovici’s readers, receive as the Goldberg: Variations?

Of what does Goldberg write in his final letter? Once again, in his faith in his wife’s love. In the faith of his return. He has passed from the time of destruction to the time of healing; the world is coming together again.

My dear. It is done. He is asleep. I have accomplished what I was asked here to do and I am very tired.

It seems so long ago that I left home. I am longing to return and see you and the children. I am very tired.

[…] I am very tired. I am very sleepy. It is all over[….] at the back of everything is the sense that you will be waiting for me, wherever I come home, to whatever home I come. Yes. You will be waiting.

And can we not say that this ‘you will be waiting’ is what the fictional author of Goldberg: Variations experiences as the between? Is it not, above all, the sense that writing, the beatitude of writing, is waiting for him?

3.

What right have I to speculate on the experience of writing a novel? I have never written one – or rather, though I might have tried, many years ago, the means deserted me, or, I should say, I lacked belief. Still, I wrote, and wrote from this lack, filling pages with the madness of a writing without topic, character or plot, a writing which was supposedly seeking its conditions of possibility: a writing that sought, by writing, to seize on its lack and to make good on this lack. Yes, a writing counterposed to what I experienced as the everyday but, for that reason, unable to seize itself as the truth of that same everyday, as the beatitude which sings out from tea cups and scattered papers.

Later still, I gave that up, or rather, once again, the means deserted me – I didn’t have belief to write in non-belief and writing disappeared, or rather, was reborn in the desire to make academic writings – dissertations and papers, books and essays. But the latter were only an experience of non-writing and non-belief. I thought: if I am patient, something will happen. If, patiently, I write a great deal, then that writing will be seized by the same belief-in-writing that once deserted me.

Has it happened? Is it happening, and if so, where? Certainly not in the academic prose I continue to compose – prose reworked over and over, prose redrafted dozens of times, prose overwrought and overwritten, contorted because it never seems lucid or simple enough. Perhaps what vouchsafes itself here is the dream of a writing that happens at one stroke – that is born in a simple forward movement which grants itself to me as simply as day succeeds day. Yes, that beatific writing commensurate with a beatific belief in the world and in my powers of writing as they are engaged by what lies outside them.

Between

1.

These are pleasant days, quite empty and calm, the flat above me as yet unoccupied by the students who are coming in September. I will remember these days as those in the wake of the Great Summer of Going Out, of the pubs in the Ouseburn Valley. But September is coming; summer has passed its midpoint, and now there is preparation to be done for the new term.

It is Thursday, but it could be any day. The flat is calm and quiet and I have just finished a book. The name of its author will not surprise you: Josipovici. And just like the last book of his I read, it has passages which are marvellously Blanchotian, beautifully so, taking what I love from the novels of that author and bringing them to life again, and in a new way.

Should I write here of Goldberg: Variations? I have already annotated a couple of chapters. Those towards the end – ah! Chapter 22, which recalls The Last Man! Chapter 26, which reminds me of The One Who Standing Apart From Me!

It is true that I decided to read it this evening to get it over and done with. That is an admission. I had thought, I am catching the many references here – to Kierkegaard’s Either/Or (Chapter 18), to Sinclair (chapter 13), confidante of Holderlin. Catching them, but they are doing little for me. In fact, they are a little irritating. Exercises, that’s all. And do I really have to hear that Holderlin line about danger and saving grace again? It’s a cliche! And I thought: these variations, which leap from character to character are being told in the same voice. That’s what I thought.

True, I had half guessed what is to come: it was written, all of it, by a fictional author. The one we meet in the middle of the book, whose wife leaves him as he comes near to completing the book we are reading, and whom we meet several times more in the chapters near the end of the book. This device is familiar from lauded authors John F—-, Peter C—- and A. S. B—-, none of whom I care for. Indeed, it was reading such books that turned me from modern fiction for many years. How hate those authors and the whole crew! I thought: why is it I like none of the books others like? Why is it prize winning books are so dreadful?

2.

I have just put Goldberg: Variations book down; it is still new to me. I know the reading will work through me for a number of days, like a spreading wave. Yes, it will do its work and I will write about here, although I have much else to do and there is no more than a hour a day for ‘free’ writing.

Regular readers will know with what wonder and surprise I read the following exchange:

– Perhaps it is not the details that count, although every story is made up of details, but something else.

– What? he asks.

– That which lies in between, for example, the other says. In between the details and in between the different stories. Perhaps you have lost heart because you have lost the ability to recognise the importance of between.

– Of course, he goes on, such loss of confidence is almost inevitable, for if you could see the importance of between it would no longer be between and so would no longer be what is important.

– Between, the other goes on, is only a way of talking. It is perhaps the only way of talking about time. Time the healer, not time the destroyer. Only another way of asking you to trust in time, in the time of working and the time of reading.

The conversation, between the fictional writer and the ‘other’ who accompanies him in writing, continues. It is one I will quote again. It has a beauty I find nearly unbearable – not for the prose, which is lovely enough, but for the thinking enacted in that prose. What wisdom! What refinement!

I flatter myself that I have learnt some things by writing here and elsewhere. Learnt that the forces engaged by writing do not belong to the interior of the writer; that there is also a kind of kenosis, an emptying, that voids the writer of herself.

More recently, I learnt the lesson about details – the details which make up a fiction. That was through meditating on Kafka and Handke. And now? I am learning about the between – about the trust and the work of reading which carry you from one shore of the book to the other. Which is the between-the-shores of reading.

Reading this conversation, I considered myself corrected: I should have been watching for the between, should have allowed it to work through me. Instead, what did I do? Bored of the book, I took it to the gym. I wedged it in front of me, cracking its spine so its pages would stay open as read while I exercised on the elliptical trainer.

Then, a sense of shame. I thought: no, I should put this aside. I should pay more attention. I did; and took it up later in the quiet of my office. Hours passed; then I brought it home to the quiet flat and finished it here. Hours which seem propitious only in retrospect, since they lead me to the final chapters. For only then were they retrospectively illuminated by what I think of as the candle flame of the between.

What I mean to say is that the hours spent reading a book I thought I didn’t care for have been repaid me. That I have been returned a hundredfold for the effort of reading. The end of the book gave me its pages again. Wonderfully, the penultimate chapter is one which should, according to a chronological sequence, have been at the beginning (at least as it bore upon the story strand of Westfield and Goldberg). This is true delicacy! What grace! Reading it, I thought: and so I have regained the book, and these hours after the gym.

3.

I’m not sure why these notes are necessary. Why do I feel the need to mark reading here? Why do I feel a need to write this, here? Nothing is explained, not really; I seek only to redouble the movement of the book, trying to attest in my own way to its singularity. I am interested only in repetition, in the workings of a book and not in explanation. But in this repetition, the book comes to me again not in part but as a whole, in the great leap that it is. A leap that is the book’s freedom against which I do not want to test my own. This is beatitude.

4.

– Between, the other goes on, is only a way of talking. It is perhaps only a way of talking about time. Time the healer, not time the destroyer. Only another way of asking you to trust in time, in the time of working and the time of reading.

– But how can I trust in time when nothing that is done by me has the quality of authenticity?

– You and your questions, the other says. I have told you. Between is only a way of talking. What is important is not to be found  in any place and it is not to be found in any time, either the time before you began or the time after you have finished. It is not inside anything or outside anything, but is what has made these things happen. Do you understand me?

Who is speaking? The other. Who is the other? The voice comes, ‘What makes and has made these marks is not you, the other goes one, and it is not not you’. I would say this: it is the condition of fiction which speaks through its details – that a priori which leaves its traces across what is read.

It is the equivalent, if I may put it this way, of the castle of Kafka’s novel, as it stands it for what, in fiction, is at once the banal, the everyday (the castle is coextensive with the village; Klamm an ordinary man behind the desk) and at the same time, the reserve that turns and will not face you.

That turning is telling, and that telling occurs by way of details. Those turning details cannot but speak of the between that is the articulation, the hinge of telling. Of what cannot be written directly, but is the condition of writing.

Who speaks? The other. But the other who speaks is the narrative voice of the novel, the one in whom you must trust in order to be borne from moment to moment in the novel’s itinerary. The one in whom even the novelist must trust insofar as he is only his own first reader and does not know its secrets.

The novel begins. Its author is its occasion. But the beginning sets itself back further than the intentions of the novelist. It lapses into the space which can only repeat itself, saying the same thing over and over, I am, I am, I am. Literature is what lets speak this I am which is attached to no speaker.

The other speaks in Josipovici’s novel. Thus does literature speaks of itself, of its remove, of the between that, once you’ve come of the Goldberg: Variations, speaks the articulation of what its fictional narrator calls ‘this absurd charade […] this costume drama with only fragments of costume still clinging like seaweed to the bodies’. It is the candle within the magic lantern, and the lighted images that give themselves to reading are its gift.

Boredom, Hatred and Disgust

1.

True life is elsewhere, but we are in the everyday. But what if the everyday gives onto true life? What if it was there, close to you, all along?

Lately, every morning, there was the O.C. to watch. Now, after what must have been the cliffhanger of one series or another, it’s not being shown. What’s happened to my morning? There’s Friends, of course, but it lacks the forward momentum of the O.C.; besides, I’ve seen it all before.

I want to be carried along by events; I want a plot and storyline, even if it is endlessly frustrating that as soon as a couple gets together they are rent apart. Something must happen: thus the soap opera. Thus the drama of a genre that, with Neighbours, which I watched daily for many years, stretches itself from day to day, one day after another, from now until eternity.

2.

I’ve said it before – too many times, no doubt, but that same eternity, that mathematical sublime must be understood against the eternullity of the everyday. That the latter, as it gives itself to be experienced only by those who have no hope in the everyday – the long-term unemployed, the sick, the early retired, the addicted and the depressed -, is a condition without reprieve.

A kind of reduction occurs for anyone who waits, in those friendless or lonely who are exiled to the streets of those towns in the no-man’s-land of the suburbs – in those whose capacities fail them and they meet thereby the everyday at its level. If you have not experienced it, you will not know it. If you have not been elected, you will not understand.

I despise those who tell me they’ve never been bored. For boredom, as I know it, is everything and discloses everything. Just as hatred, that disgusted, tired-out hatred likewise discloses everything. Just as disgust, turned on yourself, can push every atom from which you are made apart from every other.

Dispersed, thus, you meet the everyday that is also turned inside out, which becomes the black hole that gives unto an infinite attenuation. And when you enter it? Or rather, when the everyday carries you across its event horizon? Time is slowed until there is no time and this ‘there are no events’ happens as the purging of time in time.

What happens? Nothing happens. This ‘nothing happens’ is the black hole of the everyday as its horizon is broken to encompass all that was and will be. Reveals itself – but to whom? Without time, without that reflexivity which would allow an experience to become mine, the self does not survive.

3.

This is where boredom and hatred and disgust carry you. No one is there, but the everyday is given nonetheless. It reveals itself thereafter according to the wound it left. The wound that is that stretched and attenuated ‘no one’, that non-self which knows through itself, in every dispersed atom, that nothing happens and nothing will happen, that this is all there is now and forever.

A knowledge more terrible than that of any tragic hero, who still comes up against a limit against which he is broken. Freedom no longer clashes with necessity; nothing happens because there is no limit. What tension can there be, what drama? There is no one there to fight or struggle. But that ‘no one’ was there from the first, waiting in closed space for the exposure of space and patient in closed time for the exposure of time.

My heart does not lie at the centre of a closed and secure interiority. It is only a fold of the measureless void of the outside. The outside that gives itself to be experienced in the articulation of the heart, in that hinge between the everyday and itself. And that gives itself to be enfolded into an interiority even as it is primary and comes before all closed things.

What is real? What is there? Only that play of forces which are folded and unfolded in various ways. The true drama – and this reaches far beyond human beings – is one of implication and explication, of those prevoluntary openings and closings that are like the respiration of the cosmos. Its freedom.

Then boredom, hatred and disgust are not simply negative, or at least they do not issue simply in negativity. They are the doors that open upon what is real – on that secret streaming witnessed only in attenuation, which is to say, that spreads itself across the open wound you are. You will know it by its effects, by those little boredoms, hatreds and disgusts which unloosen you.

4.

There are no heroes in the everyday. The everyday identity of the superhero is his truth. Peter Parker is Spiderman just as you are no one. Michael Keaton was the best Batman because he looked lost as Bruce Wayne, lost wanderer, heir to a fortune he can only squander and to a life he can only half-live. Just as your secret non-identity is the lost one you also are, passer-between-the-shores who affirms the world as passage.

But how to know the experience of the everyday as beatitude? This may seem the retreat of what is called Buddhism in the work of Zizek and others: an apolitical withdrawal from the world, the renunciation of struggle. But what if beatitude lay in the fact that what reveals itself as the everyday is the usurpation upon which all identity is based – that the form of interiority favoured in our time, that of the worker, driver of the company car, occupier of the house in the suburbs is only imposture and play-acting? What if from boredom, hatred and disgust there arose a great laughter at that imposture and the joyful wisdom that this form of interiorisation is contingent and not necessary?

A laughter, then, which opens upon the dream of a great politics of the outside, of that movement in which each is given to that streaming they have usurped and greets the other as another who knows herself as usurper. A laughter in which the flames of boredom, hatred and disgust have purified themselves of all and any objects. The world is burning in that laughter. You are burning in that laughter.

True life is the everyday.

The Egg Marketing Board

1.

There are those among us whose lives seem incomplete, or less complete than our own. They search, but for what are they searching? What is it they want and what might we give them? Perhaps there is nothing can be given; there is no cure. The search is all.

Sometimes, that search will awaken in us a search of our own. As though we were implicated in their search. As though, because of their incompletion, we too experience our incompletion. But this is an experience at one remove from theirs.

What does it mean to love someone like that? You will never have them, that is true, perhaps – or they will never have you. There is a mismatch; she (let us say it is a she) has turned away from you. She turns and turns and does not face you. But that, by itself, fascinates.

Perhaps part of us wants to be not wanted. That is why, in love, there must be gaps of non-love, where the other, the beloved, turns away. Then you will have to earn her love again. You become the hunter and so your love is reborn in ardour.

But what if the turning occurred before there was love? What if it occurred at its brink, at where there should have been the beginning of an affair? Then, after she has turned, you are not sure anything happened. Did it begin? Or was it stalled before it began. Either way, you have still been caught, implicated. Love did not begin. But its possibility began; a space was opened.

2.

I am thinking again, for the last time, I promise, of Josipovici’s In A Hotel Garden. Two events: the grandmother, Lily, in her youth, meets the young violinist, already engaged, in a hotel garden. They talk all day; nothing happens between them. They do not meet again. He is killed by the Nazis. For a long time he sent her letters, and once a toy donkey. Now he is dead. The grandmother marries; soon she has a daughter; she moves to England and her daughter has a daughter in turn.

The grandaughter is called after her grandmother. Lily comes to Italy to find the hotel garden; she finds it. But now, perhaps, another almost affair. She meets Ben, another holidayer from England, whose partner is sick. They walk in the hills. He asks her about the hotel garden; eventually she tells him. But now, in this telling, and because of the time they spent together, they are brought, it seems, to the brink of an affair. Only when they meet again, in London, Ben finds Lily has returned to the partner whom she had left. She had told Ben about her lover while in Italy. She had come to Italy to think about her affair, she had said. But in London, Ben finds he has returned to him, her lover. She is back with him and his dog.

3.

When they meet, Lily tells Ben she might have been wrong. It might have been the wrong garden she found. It doesn’t matter, she says. She just felt she had to tell him. Because he’d helped her to talk about it. She feels a bit like a fraud, she says. She says the trip to the garden helped. ‘I just feel more established in my difference now I’ve been there’. Later:

– I suppose it’s to do with a past, she says. Having your own past and nobody else’s. This is you. There isn’t anybody else like that. There never was and never will be. So it’s a responsibility.

Having a past. It is now she speaks again of Absalom. What does it mean, this responsibility? To have a past and to feel different in the way one has a past? It is, I think, a responsibility to oneself – to find out the secret plot of your life. Has she found that plot for herself? Has she found the event that even if it does not explain her to herself will allow her to find her way toward the future? I considered this in a previous post.

4.

This book is about Ben, not just Lily.

Ben speaks of Lily to his friends. To Francesca, married to his friend Rick. She once had a relationship with Ben. Ben had loved her, though that was a long time ago. And now? Francesca is happy with Rick and they speak of Ben. Their conversation:

She said to him: – He went on at me about whether he should see her again or not.

– And what did you advise him?

– How could I advise him? she says. Whatever he does it’ll be wrong.

– Why wrong?

– It always is. He thinks about it too much. It’s all theoretical with him.

A bit later:

– Oh for God’s sake, she says. He doesn’t know her. He’s only obsessed with this garden of hers. And it turns out not even to be the right one.

– It might be the right one, he says.

– Oh it might be! she says.

– I don’t think it matters anyway, he says, whether it’s the right one or not.

Francesca thinks it does matter. Later, she says, ‘Anyway […] there’ll always be another woman with another garden’. Just as, as Francesca had said to her husband earlier, Ben went out with the woman from the Egg Marketing Board just because he was intrigued by such a job title. But this is facile. We know there is no comparison betweent the Egg Marketing Board and the hotel garden.

Later still, married couple go to sleep. And Francesca says, ‘Do you know anything about Absalom’s hair?’ Ben had told her of Absalom earlier. They sleep. I think to myself, reading, what would Francesca, or a woman like this fictional one, know of Absalom and of what the Rabbis said about him? Everything is easy for her. She has her husband, her dog, her child. She thinks she is practical, but in fact she has just been lucky. Perhaps, as she says of herself at one point, she is just unimaginative.

But think of Ben. Think of the way the incident in the hotel garden reverberates through him. We always hear him questioning Lily. Does he understand, now? Perhaps his is the condition of Absalom in the wood. He is tired and frightened and everything is happening too fast. But that is melodramatic. He is simply confused. What should he do? Call her again?

5.

The novel does not tell us what he does. But I think he needs Lily because her event has somehow become his. That he has found with her something similar to what her grandmother found with the violinist in the hotel garden. Of course he will not be killed by the Nazis like that young man. But there is a sense that those events are being repeated in pianissimo.

She left him quite abruptly in London. She said, goodbye and gave him back to himself. But now he is incomplete. Francesca is wrong to say Ben is too theoretical. Rather, he has been left in the wake of an event, an encounter. He has been uncompleted. Now he complains to Francesca that it is left to him to phone or write to Lily. Why does everything have to be so complicated, he asks?

As I say, we are not told what happened. Is the hotel garden any different to the Egg Marketing Board with respect to Ben? But Ben is not a real person and in the end, to be fascinated by this book, to be implicated it, is to experience this difference for oneself. In this way, the book itself might become our hotel garden.

6.

How different this is, say, to McEwan’s Saturday. I refer you to Steve’s posts here and here on this novel. The upshot: Saturday does not allow you, as reader, to experience the Iraq war in the manner of the hotel garden. The whole event passes you by. Perhaps a whole ethics of reading and writing could be framed in these terms.

Absalom’s Hair

1.

Telling proceeds by way of details; it does not lift itself from them, but buries itself in them and can only be known by way of them: I like this thought so much, which is to say, the way it imposes itself upon me and allows me to experience its necessity that I cannot help repeat it. This repetition becomes the telling about telling that passes for reflection on literature at this blog.

2.

At the heart of Josipovici’s In a Hotel Garden is the telling of an event that happened long ago, to the grandmother who has the same name as Lily, the woman around whom this book turns. A meeting in a hotel garden with a young man, a violin student at a conservatory who, though engaged, continued to write to the young woman the grandmother was. Lily, in the present, may have found that hotel garden in Sienna; she went to Italy to find it. There, she meets Ben, who wants to know what it means to her, the hotel garden. In the end, the story is revealed to him: the young violinist was murdered by the Nazis, along with his family. They never met again, the grandmother and the young man. There was no affair. Just the meeting in the hotel garden and after that, the murder.

Running through the novel is a meditation on Absalom, the spoilt son of David who came to desire his father’s kingdom. It was whispered to him by a flattering advisor that he was the Messiah, that kinghood had been prophesised for him and glory awaited him. Thus was the indulged Absalom tempted; thus was he led towards his destiny. Absalom, known for his beauty – every year he cut his long, luxuriant hair and showed it off to impress the people – died when, as he rode with his army, his hair was caught in the branches of an oak. The Bible says he hung between heaven and earth while his horse kept going. Then he was killed as he hung by three thrown spears. So are his pride and vanity rewarded; so does his rebellion lead to his ignominious death.

– Do you know what the rabbis say about Absalom?, she asked him.

– The rabbis?

Absalom gloried in his hair – therefore he was hanged by his hair, she said.

And then later:

– I wonder if it’s really like that, she said.

– Like what?

– He gloried in his hair so he was hanged by his hair.

– You mean …?

– If life has a pattern like that. And, if it does, whether we can ever grasp what the pattern is when we’re in the middle of it.

A pattern? What does this mean? That there is a secret event that determines the course of your life.

– Do you think Absalom understood? she asked him. At the end? In the wood?

He looked up at her again. She was still staring straight at him.

–  I don’t think he did, she said. I think he was tired and frightened and everything happened too fast.

Did Absalom understand the fittingness of the means of his death? He did not; his story becomes clear only for us who hear his story. Its fittingness becomes clear in the telling, as the Rabbis observe. So too may we miss the appointment that would have revealed to us what for our whole lives we sought.

3.

What does Ben, the stranger she meets in Italy mean for her, for Lily? Why does she feel the need to speak to him? He is a stranger, but he is interested, receptive. Perhaps there is an attraction between them. So she speaks and he listens. She speaks, and he wants to hear more. Soon the whole story is told. Perhaps she has discovered something too, by that telling.

Later, when they are back from Italy, she agrees to meet Ben in London. To start an affair? – We know she has gone back to her lover. There is no affair, no melodrama. Once again, there is a conversation. Once again, it concerns Absalom and the hotel garden.

– He had his hair, she said. No one else had hair like that.

– I had a look at that passage, he says. With a father like that what else could he do?

– ‘He chose to act as he did, she says. He chose to do that with his hair.

Ben wants to excuse Absalom because his father spoilt him. Lily disagrees. It was Absalom’s choice to weigh his hair every time it was cut, revelling in its glory, she says. With that choice, she says, he set his destiny in motion even if he would never understand it. But we understand, as readers of the Bible and of the Rabbis. Perhaps the lesson is that we have to take account of the choices we have made and of the destiny upon which they set us.

Then they turn to the event at the centre of the novel.

– But that past, he says. What you told me about it. It has nothing to do with you, does it? It was just an episode in your grandmother’s life. It may not even have happened as she told it.

– It doesn’t matter, she says. That day was a turning point for her. And for me.

– But it didn’t change anything.

– It did for me, she says.

Perhaps the encounter in the hotel garden was the event that has set Lily’s course. Lily, who bears the same name as her grandmother. Lily who flew to Italy to search for a hotel garden. Perhaps what she is trying to understand is the meaning of that ‘choice’ which occurred two years before her mother was born. A choice which has set her destiny in motion.

How hard it is for her to understand what this might mean! We find her struggling to understand as she speaks to Ben. As she tells Ben of an event that as it were caught her up even though it happened before she was born. That implicated her in its unfolding, and will now, in another way, implicate Ben.

And then:

– Not just that day as she told it, she says. But everything that happened afterwards.

– You mean his death?

– Everything, she says.

The life of the young man who met her grandmother was ‘snuffed out’, she says. ‘[I]t’s the silence that’s so frightening’. For his part, Ben says he cannot admire a man who’s engaged and still writes to the grandmother. What kind of man is he? Then Lily changes the direction of the conversation.

– Anyway, she says, when something like that happens it makes you think not just about your own past but about that of Jews as a whole.

He presses her – surely she doesn’t mean just the Jews. But she does, this Jewess. Just the Jews. To think of humanity as a whole is too abstract to her.

Now I think I understand the relationship between the discussion of Absalom and the encounter in the hotel garden. Lily was one born after the Holocaust. But it implicates her as a Jew. It is experienced as such in terms of the death of the young man who talked with her grandmother in a hotel garden. It is in those terms that the horror of what happened is given to her to experience. That catastrophe.

4.

How does that event implicate Ben, as a non-Jew? And me, as a non-Jewish reader? I won’t answer this question directly. This instead:

Once, I think, I would have found In a Hotel Garden disappointing: the event in question, when it is told, does not awaken the heightened language of poetry. It is not Celan. But then what is told is related at several removes from those to whom it happened and told by people who inhabit our present – not just Lily and Ben, but Ben’s friends. The event ripples outwards. It is known only by these ripples.

Perhaps the recounting of the event falls uniquely to prose, to literary prose. It must reach us by presenting itself in the experience of those like us. Such is not a domestication of the event, but something like its commentary. One that sets the event against the mundane, and lets speak, in their tension, the prose of the world in which the outside presses towards us.

To tell is not your gift, but one that is given to you. The same with reading. You are elected to write or to read; your freedom comes afterwards, and even then it is haunted. You are chosen, and only the other chosen will know you as such. Your rendezvous with a book is an event as secret as that Lily tries to describe. It has slipped into your past, a past that cannot be made present.

Henceforward, you will be joined to what as though turns you inside out like a glove. To be implicated in telling, caught by it, is to be exposed, opened, at your heart, to a wound that cannot heal. A wound that is also an opening, that raw place you will never be able to bring to speech.

The French philosophy of the last fifty years knows it as the a priori. It reveals itself by its traces, being reawoken in this case by what you are told by other books.

Perhaps, reading, you find yourself wanting to write of what you read just as I am doing now, this calm Tuesday morning, to tell it again at as yet one further remove.

But of what do I speak? Of the event of literature or that of the Holocaust? How might they be thought together?

The Supermarket Mirror

1.

The freedom to tell is given, not taken. The same with the freedom to read.

Yesterday, Steve of This Space reflected on a claim by Jason Cowley in The Observer, who argues 9/11 was an event that should change literature. Fiction is no longer to be irrelevant; its aim must now be to offer a convincing representation of a changed world. As Steve objects, this is to assume the events of 9/11 are more significant than others when it comes to writing, to telling. According to what criteria can Cowley make his claim? One which foregoes the event to which literature is bound – which is to say each event, any event as it allowed to bear the pressure of the outside. But what does this mean?

2.

Doubtless we all have events which haunt our imagination in the same way 9/11s, to which we return and cannot help but return. Better to say those events have us and that we are as though magnetised by what happened once and seems to press forward to give itself again. As though they occurred not once, but several times over. Or at least, that when they occurred they were not felt to occur, and it was necessary, later, to feel one’s way back to them – to follow the winding course of associations to their inception.

But behind these events, there is another kind of freedom, that is no longer the correlate of that which would allow us to pick up a novel in idle interest. A freedom, a potency, which reveals itself only in the telling that belongs to literature (and in different ways, to film, to music, to art). I can only unfold this by telling of my encounter with telling in turn.

3.

Telling. This is how Across accounts for its existence. At its heart, the narrator says, is the vision he has of himself in the mirrored ceiling of a supermarket. Who does he see? Not the one his son resembles, he writes, but rather the one who resembles his son. But what does that mean? 

The narrator speaks of a kind of liberation – he has been given leave from the school where he works as a teacher to complete an academic article – but this does not account for the significance of the event in question. If the movement of narration is granted by the mysterious density of this event, it is not because it is a mystery to be solved. Indeed, the event is said to happen only towards the end of this volume and it comes unexpectedly, casually, not as an awaited climax. Is it, then, that the telling allowed the event to come forward? Did the event make itself known only because of that telling?

4.

Such events, measured against Cowley’s post 9/11 literature, disappoint because of their banality. What are they, after all, compared to the great events of our time? Literature’s voice is too quiet. But in that quietness something else occurs.

In an earlier post in the aftermath of the London bombings, Steve reflects on a novel called Incendiary about a terrorist attack on London written before the bombings of the 7th July. The major marketing campaign to promote was already distasteful, he says, appealing to a simple Schadenfreude on behalf of the credulous and sensation-seeking public who would believe themselves to be engaged in reading with contemporary life.

After the bombings, the marketing campaign for Incendiary was pulled, but the bombings on the underground, Steve notes, provided it with another kind of puff.

5.

A fortnight ago, I spent time in London just after the bombings. I had little to do; I was on holiday; I brought a few books with me, and one of them was Handke’s Across. In the tabloids there was the predictable celebration of British solidarity and the spirit of the Blitz. The Sun crowed when what they thought was one of the terrorists was shot. 1 down, 3 to go. But the wrong man was shot, and this was predictable, too.

Against these events, in tension with them, was the quietness of the novel which I read without knowing why. The story unfolded, and I found the level at which I could approach it. That is how I came to the event at the heart of its telling. This was not a revelation. It happened quietly – as, it would seem, one among other events in the book. I forgot the scene and the story continued. Then I turned away and closed the book.

But it returned to me, that event. I remembered it, or rather, it remembered itself within me. It turned to me and I turned back – not to the passage in question, but to the beginning of Across. The book asked to be reread not because I possessed its secret but because I sensed the event as it came to me had changed what I had read. The book had altered; I needed to read it again in order to experience what it meant that for its narrator to claim the encounter with the supermarket mirror was its centre. And hadn’t I, too, changed? Hadn’t I crossed and thereby remade a threshold, meaning stepping back was impossible and there was only stepping forward?

In a sense, the event in the supermarket became equivalent to the others the narrator recounts – that each of the events this novel tells exists at the same level, substitutable for it, and that Across is only an account of how any such an event might be a threshold. But I know this is not right and I will have to read it again, for a third time. There are minute movements to which I will have to attend; I have underlined passages to which I will need to return. Yes, yes, but that experience of each event existing on the same plane, dispersing the work, giving it multiple focii is everything and I will have to return to this, too.

On my second reading, I reread Across not in order to experience the reassurance of knowing what was to come. I knew that no event would solve the mystery of what was told. Each detail brought forward that unsolvability and made it tangible in the descriptions of the natural world and the streets of Salzburg. The narrator, I thought, tells of what cannot be told and he does so as he experiences its opacity and his own opacity.

Who is he? The one who resembles his son. Not the father, now, but his son’s son. Who is he? Cast adrift from his job, murderer and  outcast, he is one in whom the opacity of the world is concentrated. Opaque to himself, he discovers the opacity of the world. Opaque, he begins to write and writing brings up against what resists the measure of the capacities with which he once identified. Freed from his job, he is free to move. But also to experience the freedom of things as they press towards him. That potency born of the resistance of the world, its opacity. And it is the experience of this opacity that gives itself to be told and as the freedom to tell.

6.

There is much more to be written about Across. Here, I only want to say that the freedom to tell is given, not taken. The same with the freedom to read. I might think I exert freedom in picking up Incendiary, but in fact I have relinquished it. Only when freedom is engaged by the outside, by forces untrapped by my power, does reading happen.

Why Literature?

1.

No doubt the turn to more personal themes here at the blog makes it tedious to read. But the intention was to reach a kind of impersonality that streams through the personal, if I can put it that way: to release interiority over to the streaming of the outside. That sounds vague. Well, it’s the experience at the heart of the telling that happens here (of blogging).

My turn to literature, to reading recent literary works, is my attempt to understand what telling might mean, and how the non-tellable, the event in which dispersal and streaming occurs, might be told. The idea: only the telling that belongs to literature is adequate to the experience in question. Of course, this will require a definition of literature – of what it might mean to read today books written today (or recently): books which experience the challenge of the disappearance of the older order, of that contract between reader and writer that depended on the security of traditions and custom.

Perhaps Kafka’s famous dictum that a literary work should be like the axe which breaks the frozen sea inside us might be understood in these terms. Waggish writes wonderfully of a kind of the refinement of certain storytelling techniques in American fiction:

Modern day American fiction has evolved into a sort of psychological shorthand, in which physically descriptive details and moody variations on images have come to point to a shortlist of mutually agreed upon emotions. By definition, none of them are particularly original.

Then he writes:

… they tell us what we already know – or rather, reiterate what we’ve already heard. The pretense lies in perpetuating the myth that these stock emotions have an emotional veracity transcending their unoriginal artifice.

How can we be told of what we don’t know? By another kind of telling – one which breaks with stock emotions. This describes wonderfully, for me, the disappointment of reading a magazine like Uncut, which recycles tedious macho myths about filmmakers , musicians and writers. It reminds me of the writers I used to try to read because they won this award or that and of a literary repetoire – the tedium, say of A. S. B—- and writers like her, who belong to a consensus about what literature is what it is meant to be. Who allows herself to be pictured – how repugnant! – and interviewed at length. I find this loquacity unbearable – and the desire to be tied to a photograph – how repellent! True, there are some writer’s photographs which attest to a kind on inward disturbance or collapse – I think of Leiris’s picture on the back of Manhood, but the tying of writing to a proper name is already unbearable enough …

But here is the point: coming back to reading literature after many years, I experienced the power of a telling that broke up the frozen sea inside me. And revealed that what was inside me was never there, that the inside, like the alveoli of the lung is only the fold of the outside. What does this mean?

2.

Josipovici‘s In a Hotel Garden bears upon an encounter between the grandmother of one of the characters, Lily, with an unnamed young man in a hotel garden in a town in Italy. We hear about this event at third or fourth hand, and the drama of its unfolding and its impact upon those who hear it is the drama of the book. In particular, the book concerns Ben’s attempt to get the story of the hotel garden from Lily. She has alluded to it, but is unwilling to tell him about it as such. They go for a long walk. Later, Lily says:

On the walk […] When we really tired. Coming down on the other side. And then sitting having coffee in the hut. I had the feeling that I was telling you about it and it was making sense – to me and to you. I don’t need to find the words, they were just there, I had only to think them and you heard them. Not even think them. Do you know what I mean?

Ben says he does not.

We were so tired […] It was if we turned inside out. Do you understand? Like gloves.

Curious that W. and I have separately written of a tiredness so complete, of a boredom so encompassing that there is no one there to be tired or bored. And both of us wrote of being turned inside out like a glove. No more interiority. Only the streaming of the outside.

This is telling. This what it means to tell of the hotel garden – to write, but also to read.

3.

For many years, all of my 20s, I wanted to write and devoted as much time to writing as I did to my studies. Reading back now, I see I wanted to seize on the bareness of telling – to write a writing which spoke without details, which burnt away the dross and left the raw experience. Reading Kafka again, and Handke, taught me my mistake: telling asks for details; it demands them. Only by details – Klamm’s eyeglasses, the faces of the peasants, the beer in pools on the floor of the public house – might telling occur. This was a life-changing lesson: literature’s gift, which can also be the gift of film (Tarkovsky, Bresson …) and of music (Will Oldham, Bill Callahan), is given by way of details. Only thus might the event, the hotel garden, be told.

4.

Back in November, Steve wrote at This Space:

There is one reason that keeps me writing: hope. The hope that I might be able to write what I need to say because it could not be said in any other way.

He continues:

That said, I am not writing.

There is also the hope of reading, which is much the same: to find, at last, the narrative that allows me to breathe and to step forward actually; not vicariously through a character or the author’s experience, but actually to step forward.

How do I understand these lines? I ask myself, Is to step forward is to let something fall into the past? To exorcise the narrated event and the need to narrate? Perhaps. This hope is the life of writing, of reading. But what if the event in question and the accompanying need is the condition of all narration, of all telling? Then it will never recede. There is only hope and there can only be hope.

But this is bad faith – literature’s bad faith – that one might be able by way of the details to have done with the event. For there is no having done. The event is always on the verge of oblivion, of falling into the absolute past, just as it is on the verge of disappearing into the future. Experiencing the beatitude of this remove of literature is what gives us the hope and abandonment of reading and writing.

(see also this at The Mumpsimus and a new post at This Space)

The Hotel Garden

Some days you have to be patient. As always, I could not help but wake early; the lock-in and free beer did not prevent that, and though I had a hangover, I worked well for a few hours. Then, just as I was describing the attenuation of the verb ‘to be’ – the experience of an infinite weariness, an infinite wearing away, if experience is the right word, where even crossing from one moment to another is a great task -, I felt the force of that attenuation.

Tiredness. I walked to the office; I stayed for many hours and nothing happened. Tired, beyond tired, hours passed, most of the day passed. Then I read a great post at Waggish and thought began again. For some reason, I picked up Josipovici’s In a Hotel Garden and began to read. Now against the backdrop of tiredness, not making it disappear, but as it were straining against it, I read quickly.

The hours fell away. Soon the novel was finished. Buried at its heart was an encounter. The grandmother of the female character, Lily, told her granddaughter how she met a young man, already engaged to another in a hotel garden. She was a young woman then, she said; and they talked, that young man and she for the whole afternoon. Then she and her family, who were on vacation, left for another part of Italy. Unexpectedly, the young man turned up a few days later. He spent more time with her; he departed. Then, later, she learns he was killed, along with his family, by the Nazis. She too, the grandmother, was called Lily.

Here is what the grandmother said of the conversation in the hotel garden:

We talked about everything. Nobody disturbed us. It was if we were sealed off from time. And from other people. It was as if I was there with him, talking, and as if at the same time I was at an upstairs window, looking down at us talking. I couldn’t hear what we were saying but I could hear our two voices, like two streams, intermingling and flowing together. And then it was time for him to go, and he went.

Relating the incidents in the novel in this way is too hasty. The central event, which gives the novel its title, is told in pieces. We hear it from the granddaugher, born in Britain, as she relates it to a man she meets on holiday. She, the younger Lily, has just found the hotel garden, we learn. It was not as if she was told where it was. It found her. She knew it was where she wanted to come. And she knew it was there she could meditate upon a relationship in which she was unhappy. Then she went to the mountains, where she met the male character, who is with his partner on holiday. He presses the woman for the story of the hotel garden. Eventually, she tells him. We hear her telling the story and we hear him relating the story she told him to another.

But the novel is not her story, the woman, the granddaughter. It is also about the one she tells it to. The one whose partner leaves him after his trip to the Dolomites. There’s a beautiful moment, which reminds me of some of my other favourite writers, where she says she thought she had told him what happened in that hotel garden as they descended from a mountain they walked up together. Thought that she had shared the secret of what happened there even in their tired silence. Of course, she had said nothing; nor had she, at that time, yet told him of her grandmother. It is Duras, pure Duras – the incident whose meaning is as yet unknown, which we only know, as readers, at several removes. The incident which resonates through the story in various ways.

But that is only to say that In a Hotel Garden reminds me of Duras, not that it’s derivative. And of what else does it remind me? Inevitably of Handke, in whose novels there is a preoccupation with telling, with the act of telling. Everything radiates from an encounter. In this case, marvellously, the encounter is set back yet farther as it is discussed by the male characters and his married friends. The wife thinks he, Ben, the male character, is the sort who will always love women who are drawn to a hotel garden of one kind or another. The wife is made to complain about those obsessed by the Holocaust. Why can’t they move on?, she demands.

How delicately Josipovici writes! How lightly! I know I will read this book again. I am drawn to the same hotel garden. It opens to me now, even after I closed the book. In fact, it is only after I’ve closed it that it seems to call me to it. What is the event? What is that is being told? The grandmother encountered a young man. He was killed by the Nazis. The Nazis killed his entire family. He was a Jew; so was the grandmother and, of course, her granddaughter. Being a Jew is nothing to do with belief in God, the granddaughter insists. The one she speaks of about the hotel garden is not a Jew. He is very interested in the hotel garden. We sense that he is interested in her. Is she beautiful? We don’t find out. The wife says, I would understand if she was beautiful. She thinks he, the male character, is foolish.

Anyway, she says, there’ll always be another woman with another garden.

Ben finds out Lily, the Jewish woman, has returned to her lover. She wants to see him again. They walk along the Embankment in London towards Westminster Bridge (I walked there the other day). She says it may have been the wrong garden, the one she found. She parts from him. She extends a hand and goes up the stairs to the bridge and then goes away. Should he contact her? She had said ‘goodbye’. He discusses his dilemma with the couple. We do not learn what happened.

At the heart of the story is an event. Lily says:

It came to me at the airport. Why it was so important, that garden. It’s as if that day their whole lives were present to them, their lives before and their lives after. Everything that would happen and not happen and all that would happen and not happen to their descendants. Everything. Enclosed in that garden. Held together by the trees and the wall and the silence. That’s why I had to go there. To feel it for myself.

Ben says, except it was the wrong garden. She replies:

It doesn’t matter where it was. The important thing is that everything came together in a single moment in a single enclosed spot. And if I could really feel it, really understand it, then perhaps I could understand why I was alive and what I had to do.

In a hotel garden: am I right to understand that in this enclosed space there was the unity of tradition? That broken thereafter was that same unity? Ah, that’s too quick. She says, Lily, that it the catastrophe was a Jewish catastrophe. He asks her if it wasn’t a human one. She can’t think like that she says. Later, to the married couple he will complain that there are too many difficult decisions to made in life. Whether to phone her or not to phone Lily again, for example.

How difficult everything is! Difficult for Ben, says the wife to her husband, later. Not for anyone else. But then she is crass, the wife, and lacks imagination. Something has changed. Something has changed in the nature of telling. No longer – to be brief – is it subject to the great norms, the great certainties of an older form of life. No longer trust, then, but suspicion. Telling is magnetised in Josipovici – as in Duras, as in Handke – by a kind of uncertainty. No borrowed terms will do. No traditions, no norms impose themselves. Telling must speak of this, too – must speak of the uncertainty of telling. That is what literature is. This is the experience of literature now, today: the telling in which telling is wagered.

Old Men

I was taught by old men; old men surrounded me. They spoke of truth tables and chalk covered their backs and I thought: I am not as bright as they are. I thought I had come up against the roof of my intelligence. I’ve gone as far as I can, I said to myself, and then: their world is not mine. I sold my books; the sky closed over me. If I couldn’t go up, I would have to move sideways – but what course was open to me?

I met versions of the same old men in the companies where I worked. They’d had their chance, spread their wings, coasted gently as wages increased and house prices increased and their permanent jobs ran on and up in the world they floated. I thought: I am not like them. Where can I move? Falling from that world, crawling along in unemployment, I went to the Job Centre, and there were more old men. I said: I’ll do anything, and they said, anything? and sent me on a course to prepare me for anything.

The sky had closed over me and a circle had been drawn around me. Old men were everywhere. And when I returned to the university? The same old men, only I was learning they were not so bright. I had thought, I am hollow, and now I knew they were hollow. I thought I carried a void at my heart and I knew that they, too, bore the same void. We are dead men, I said to myself, and the world is hollow. They are dead, but they don’t know it; I am dead, and know it well.

I wrote a book and it looked up at me and said, everything finishes with me. You do not believe in me, said the book. I said, the old world no longer believes in itself. Now chalk covers my back and I speak of truth tables and the ones I teach will say: there is an old man, his world is not mine.

The Mole

The proofs are spread around me, I said to W. I’ve marked them with little proof readers symbols, but it’s no good, I said. It’s mediocre, the book, and nothing can change that. It’s mediocre just as I am mediocre. Here I sit, I said to W., in tubby mediocrity. Look at me, I said, I’m aging fast.

What’s disappointing is that I’m not the worst, I said to W. I don’t even have that consolation. I can’t say to myself: I’m  the worst and still I sit here in my office, still I keep my job. No, there are others like me, hundreds of them, sitting in their offices. Hundreds of us, writing our mediocre books. Some of us do well, I said, and some of us do badly. What does it matter, the mediocrity is the same.

I have no real idea of I’m writing about, I said. I’m like a mole tunnelling through the darkness. But a mole without claws, going nowhere. There’s no progress, nothing changes. There’s a little pile of dirt behind me, a little mound. I take it as a sign that I’ve advanced. But the mound is a mound of papers and articles. Then, the horror: it is the mound of what I’ve written. That mediocre mound of bad prose and flimsy arguments.

At the Threshold

1.

Opening the box in which I am to compose a new post this morning, I thought: what other medium would permit the wandering movement of writing? Lacking the strength to write – tired from my night out, from the Fantastic Four (not very good; see Batman Begins instead, or, best of all War of the Worlds) and beer at Tilly’s and the Bogeda (excellent – but I heard the barman at Tilly’s is linked to Combat 18 – is this correct?) – I look back over the last few posts with the happiness of having forgotten what it was that I had written. How different this is to going over and over the same manuscript, doggedly retouching what was written, reinforcing, with each revision, the sense of my authorship and propriety! Nothing is more boring than that.

But this is accompanied by another impression: what I write here bears on the same; it is of the same narrow group of interests that seizes my writing. How is this possible? What I am is only a contraction of a complex of habits; what is my style, my interests is produced through that complex; just as my handwriting has become more complex with age, the clean strokes of youth being replaced by the more complex strokes of adulthood, what I write and the way it is written is made by the encounters that have made me – made, that is, by what allowed me to contract a habit, a way of responding, a style of response, until what I am is only a cluster of such responses. At the same time, this cluster is organised along similar lines; my habits have a structure; they are ruled by metahabits, metastyles which, imposed upon one another, never quite fitting, produce what might be expressed as the style of my existence. So it is that writing, blogging, is only a variation on a theme, on a style; it is the interface between those events I experienced that led me to form habits and what I experience as I read, as I live, in the present.

An example. The way I speak, my accent, my tones and registers are formed by those encounters I had as a child and later. First of all, a West London accent, a Southall accent – that is the base. An accent of a comprehensive school, of the desire to fit in, of the happiness of a shared idiom, of solidarity with a particular class. Then, much later, a Manchester accent, assumed to fit in, so as not to cause trouble and to which I revert when pressed against the wall – when I have to defend myself. An accent stolen from record shop assistants and barpeople; the accent of those I heard on the bus – tones and registers which became mine and now, when I hear them, take me home.

The soft flesh of the mouth and throat, it is said, harden in the first few years of life; you will speak, henceforward, by and large as your mouth allows you; your body changes with what is said. Perhaps this happens later in life, too – or it is that your psychology, your software hardens. Now I find it hard to speak in other ways, and relaxation is reversion to a Mancunion accent or a West London one.

What, then, of writing and my narrow range of concerns? Perhaps our hardware and our software cannot be distinguished, and it is possible simply to speak of contracted habits. Then there is the danger of a blogging complacency: what marks itself here is only the complex of habits that I am, that forms my style. Marks itself, repeating itself and confirming a limited repetoire of responses to the world. I will become like the old bachelor who is unable to live with anyone else, like the spinster who holidays alone and eats alone.

Perhaps blogging affords a chance to break from this repetoire; perhaps it reveals, as you read or reread what you have written, the limits you will have to surpass – but how to surpass them? The answer: blogging is also the threshold, the response to what is new – that limit-edge of alteration where what is encountered may be brought back to the same but may also change the same, altering the complex of habits that you are. Age is a complexification, born as each encounter, like a snowflake, lies down upon another. There is never an exact fit from response to response, but a style forms itself; an identity is consolidated through time.

2.

The protagonist of Handke’s Across sees himself reflected in the mirrored ceiling of a supermarket. His whole book, he writes, is about what he saw there. But the book is full of vast tracts of description; it seems to be about anything but the protagonist. Understand this: that what he saw was not the one he was but also the one he could be; he lived at the threshold of what he was and what he might be. Grace, said the protagonist, is better called having time. Perhaps to have time is to have the chance to pause at the threshold, to response anew to what comes to meet you. Perhaps your own image might become unfamiliar and it is as though you grow younger.

Writing of that same revelation, the narrator of Across claims that the one he saw was not the father of his son, but something like the son of his son. What he saw was youth; what he saw allows him to move upstream of his middle age (he is surprised, he says, to find himself one of the older members of the staffroom at the school where he teaches) and the accretion of habits middle age names. He is getting younger; his period of leave, taken to complete an academic article, allow him to wander in a town that is becoming new to him. Thus does he write; thus does Across collect the writings of one for whom the world has been given anew.

Now I understand why the account of so many details crowd Handke’s Across: the narrator has experienced a liberation. It is necessary for him to write, only this writing belongs to the threshold which is being altered as he writes. Remake the thresholds! Discover the clean youthful stroke in your crabbed handwriting! That is what Handke’s book says to me and I remember what Kierkegaard emphasises about the knight of faith: he looks just like anyone else; he is there beside you, but when he walks, he leaps; his leaping is a walking. Is it possible to detect in Handke’s precise and descriptive prose just such a leaping?

The Wrong Turn

1.

What was the idea behind moving all the books from the flat to the office? A dislike of the collectors of literature, perhaps – of those for whom what matters is to fill their shelves with books so as to reassure themselves of the imposingness of culture. There is no culture here; the flat is bare. A few CDs, an old television, and no bookshelves. The only books are those I bring home and I like it this way. Perhaps I could put it like this: I am not distracted from literature by books just as no books of philosophy are present to distract me from philosophy. But this is pompous; in the end I deprive myself of what, through hard work, would make me a thinker and a reader.

Why am I still attracted by the pathos of the idea of the solitary thinker, the solitary writer who writes in the absence of books? An idea ridiculous because I produce nothing here at home: the files on the computer at which I type are old and redundant; current versions of the essays on which I am working are kept on the computer in the office. Very little is done here; if I am at home – and I am usually out every night – I play computer games and watch bad television.

If I rise early, as I usually do, to write here before I go to the office, it is to write nothing in particular, to write without project in a pure garrulousness, a prolixity that has no reason to exist other than to prove the voice I would like to test is still there, not inside me, but alongside me. That measured voice unlike the rushed and stuttering one with which I speak. But a voice which says very little – which only lets speak the ‘there is writing’ in which the content of what I say is less important than the fact that it was said.

I confess I like the idea of spinning a post from nothing, of taking the nothingness of the blank day outside, of another mediocre morning and hardening it into a form. In my dressing gown with a cup of coffee beside me, I want to press the quotidian into this blog just as a flower might be pressed into an album. To preserve here those moments between the tasks of the day.

And what are those tasks? I have many papers to write. The summer is for work, and there is a great deal of work. New modules have to be prepared. Reports have to be written, and a summer school to be taught. It is the beginning of August. Each day seems more obscure than the last. When I was young I thought: how is it there can be another day? How is it that the world continues? And thought: even if it continues, I will not, and every edition of each magazine I buy will be the last.

Curious to have outlived oneself, to live posthumously. Curious to feel I took a wrong turn, and missed the direction I was supposed to take. Each morning, without books, without DVDs and distractions there is the sense of having taken the wrong turn and I know if I have children, I will do my best to make them take the right one. And will they see in me the evidence of these empty hours spent between sleep and work, of a life at once solitary and crowded with the ghosts of the books I have read and the films I’ve seen?

For they are with me, here, these books and films, and I wonder if I love them only because of the wrong direction I have taken and that they took me on. I was ready for them, and they for me. And now they live again around me, like a halo. They live like a circle of ghosts.

2.

Conversations with W. turn on our reading of literature. It is as though we were snagged by those books which opened literature to us. Is this what disappoints us in the philosophy we try to write? Is this is why we are never quite philosophical enough?

Consolation: the oldest image of the philosopher is of one on the way. But on the way to something, and this is the point: to love wisdom is to stand on the path that would lead to wisdom, it is to have faith in the seeking because of what there is to be sought. Eros, in Plato’s Symposium, is not a sad figure but a hopeful one.

And when it is not a matter of hope, but only of wandering? When there is faith insufficient to hold oneself up in the name of philosophy? But perhaps there is a philosophising lived as wandering. An etiolated philosophy, perhaps – a blanched one, and one which will soon be despised as a relic of the last romanticism which saw philosophers in the last century turn to literature just as they claimed philosophy was coming to an end.

R.M. thought I was praising the Americans when I spoke of their pragmatism the other night. But, I said, that pragmatism is what I most fear. In Britain, there is the inertia of what is left of our miserable traditions. There is still some social democracy here, still something left of the welfare state that allows those interstices in which it is possible to drift and to live. But in America? I shudder. Work is everywhere. Doing is everything. It scares me.

Now I understand: what I think of as the wrong turn is an experience which belongs to those of us who still live close to Old Europe. Not, it is true, the Europe of culture, of literature, of philosophy – the old, magnificent unity which still survives, I think, in some countries across the channel – but the Europe of the NHS and unemployment benefits. The Europe in which it was possible to experience in the limbo of unemployment a sense of a global possibility.

How vaguely all the themes I have tied together resonate with one another! I know what I would like to say: that what comes down to us as literature, unbound as it is to the culture that sustains it, is that circle of ghosts experienced in that same between-time that is named by the everyday. There are no books in my flat, but this is appropriate; the hours I spend here are those lived out of time.

3.

Old Europe. The last unemployed wander along the last riverbanks. The last readers pick up secondhand copies of The Castle. There will be no time for literature, either because you work or you train for work and worktime is all time, or because you mobilise yourself alongside others to combat that world for whom work is all. No alibi can sustain reading. It is insufficiently political, insufficiently philosophical and the wickedness of the world calls for stronger arms.

I took the wrong direction; I live posthumously. How is it possible to say, I am dead? Those of us who walk across the tomb of old Europe know the answer. Elsewhere, capitalism perfects itself. Elsewhere, capitalism is driving away all the ghosts and we too will be exorcised in the coming pragmatism.

Literature’s Remove

1.

How long do you live with a book? How long does it live inside you, explicating you, opening the world to one who is no longer the same and for whom the world is not the same? It is easy to be reclaimed by the same habits from which the book separated you – the same perceptions bound to the same self – but what if a threshold really were crossed: what if the reading of the book had irrevocably changed the one you were?

Perhaps there is a practice of writing that is the correlate of this experience of reading. Perhaps there is a writing that allows the writer to cross one threshold after another – to pass, with writing – not through writing, not in writing, but with writing, accompanying it – into that remove where no words give themselves to describe your experience directly and univocally.

That withdrawal, I tell myself today, my last in London, is the first experience. The second would be to repeat the first, to recall it and make it speak. The inexhaustibility of telling – telling’s inadequacy – is the gift of the withdrawal of the work. Why is necessary to read another book, or to write another? Because of that withdrawal and the abandon with which it marks reading and writing.

In the wake of Across, a book about thresholds, I feel that the remove of reading is close to me. That the book let speak this remove and allowed its nullity to press forward. I think: I have been at the head of the waters, at the source from which all telling flows. At the head which is the potency that calls for telling, for that speech which is never satisfied with anecdote and personal memory but searches for a telling adequate in its inadequacy to the remove into which the book withdraws.

Adequate in its inadequacy – but what does this mean? Perhaps the old model of propositional truth – the declarative phrase that would represent what is happening in the world – breaks down with respect to the remove in question. It is what allows literature its life as a wandering without truth, a passage without release. Perhaps literature is the attempt to speak the remove, knowing it cannot be spoken, but knowing too that it is not ineffable. Knowing, then, that literature does not depend upon a kind of mysticism.

To write is not to perform a raid on the inarticulable if this is understood to refer to an experience on the hither side of language. It is to speak with language, to draw on what language makes possible even as language is just one of many systems of signs. There is no pre-lapsarian language in which the world was named just once and forever; likewise, language bears no absolute privilege with respect to being.

But writing is a struggle with language just as directing, acting, editing and the whole complex of activity associated with filmmaking is a struggle with the image. Telling names the struggle that is narrative literature just as sculpting in time is a name for the struggle of filmmaking (Tarkovsky) and painting – the bare to paint – is a name for the struggle with painting (Bacon).

Each time it is a question of an event embodied in the medium in question. An event that occurs as reading, seeing or hearing, when the work finds its addressee. Each time it is a question of being as it is given in a material event – in the struggle with the medium which happens as the work of art. Each time a threshold is crossed; what is given is given in a new sense which means there is a new way in which the work withdraws and maintains its mystery. In which the work, dividing itself, at once removes itself from its addressee and appears in this removal. The mystery of the work does not lie in its depths, but at its surface. The surface as the tearing-apart, as the torn threshold where the addressee is met and the addressee changed.

Slovenian, for the narrator of Repetition is not an Edenic language. To learn a few words of Slovenian, though, is enough for the narrator to learn his German again. To reach into that remove which calls for telling. Even then, I wonder whether there is not nostalgia in Repetition and in Across. I wonder if literature’s remove is linked too strongly to the speech of Slovenians or (in Across), Virgil. I wonder if Handke is not too willing to understand this remove in terms of the plenitude of nature, of the natural world.

But then it is not Handke who speaks in these novels, and that is everything. What is marvellous is that he is close to the remove in question – I know it, I experienced at once, as soon as I began to read Repetition and as I began to read Across, though in both cases, that experience revealed itself only when I finished each novel. Close to that remove which must be figured (it can only be figured) and told (it can only be told) over and again. Literature’s remove.

2.

It’s night, and I’m back in the North, correcting this post and amending it. Now I’m removed from that remove – from the experience of reading. The book changes in my memory. Even as I finished it, Across seemed to come together, to assemble itself into something which bore meaning in all its parts. Until I finished, I was lost; I read, it is true, and felt the pressure of reading, but I didn’t know where the book was going. But I felt, even early on in the book, close to a reserve of immense force.

‘Why Handke?’ I asked myself. ‘Why has it happened with this book and not others I’ve recently read?’ I picked up my hardbacked copy of Across at intervals. I didn’t always want to read it. My eyes passed over the sentences as over a complete opaque surface. I admit it: I was lost, alienated from the book. I had to reread parts of it, and could only give myself to reading when I was bored, when I’d gone out of the flat and come in several times, having run out of excuses. There was the book; bored, I sunk to its level. It came to me and spoke to me then. It spoke because I was living at the level of the book.

All week I’ve thought to myself: I would like to write a book where the words barely assemble themselves into a meaningless whole. I would like to inhabit a speech that surges on relentlessly. Often I remembered the cliches Paul Auster permits himself in writing. He writes, let us say (I don’t know the facts) quickly; rather than seek, later, to replace those cliches, he leaves them in to maintain the flow of writing or perhaps to attest to it. I have dreamed of an unlimited flow, of a speech without form, without contour, which spreads itself like a fine net across the whole world.

At the same time, this flow would be born from that same boredom which brought me to Across and opened its pages to me. Boredom would permit that free floating attention Freud commended to the psychoanalyst, where no detail counts for more than any other, where being comes forward without coercion. There it is: the world. There it is, the everyday world, spreading before you. But what of the writing that would go out to meet it? Where is that writing – or where in you does it await explication?

Night. I return to the office and then to my flat. I’ve read through the proofs; R.M. is now far away. I won’t be there tomorrow morning to swing her legs over the edge of the bed to send her on her way to the job she tells me she hates. Where am I? The television is on; my dial-up links me to my favourite websites; there are no books here. But I think to myself: in my isolation and my boredom, I feel literature’s remove to be my forebear. I am descended from an act of reading; literature explicated me and I was turned over to the One-All that continues to watch over me.

Provincial Tweed

What is marvellous, I said to H., is that they really do wear tweed. What’s wonderful is that they confirm every stereotype – tweed and elbow patches, I said, eyeglasses on a string and probably a pipe in their pocket. Nothing is hidden, I said to H., they wear tweed and are happy wearing tweed. It’s an instinct to them, I said to H., second nature. They wear tweed and hunt in packs, I said, in great tweedy packs. They have tweedy conferences and publish in tweedy journals.

If you get one on their own, a bit panicked, I said, because the others have left them behind, they are pleasant enough, I said. There’s nothing better when you run into one at a provincial university, I said, alone and blinking, half-dazed, working as though in purgatory, I said. Swallowing hard and saying to himself: just for a few years, I’ll get back. Whose contacts have not worked for them so they could find their way back, I said.

Perhaps it’s because they’ve gone wrong somewhere, I said. Imagine it: a tweed gone wrong, running amock, I said. A tweed who cannot hear the homing signal, I said, or have taken a wrong turn, I said. Who have been caught in the net of this or that provincial university, I said, ashamed and alone, their herding instinct thwarted, I said. Tweeds who receive messages from other tweeds to say, never mind, it will be okay, there’s a post opening up at X.

I like them very much, I said to H. Especially when they try to get to grips with what they call postmodernism, I said. Occasionally they visit me, I said. I’ll get one in my office, I said. And they test me, I said. They ask me about this or that, I said. What am I into? The history of philosophy? Is that what I’m into? They look round my office I said, half-panicked. They think they might have taken a wrong turn, I said.

Then, ‘the problem with postmodernism is …’ and they tell me. I like being told, I said. I like it very much. I like the tweedy types telling me what’s what, I said. Sorting me out, I said. Putting me right, I said. They’re like the smart young missionaries from the Mormons, I said, or like Jehovah’s Witnesses. Of course they don’t do door to door visits, I said, but when you get one alone, when one inadvertently strays into your path, they get panicked I said, and flap about.

The best thing is when the tweeds take you as one of their own. It’s true I’ve known a lot of tweeds, I said. I’ve lived with them and worked with them, I said. For along enough for the tweedy mask to slip, I said, to see little scared faces like hunted animals I said. To see little apoplectic faces full of rage and dislike for Derrida and Heidegger, I said. We invited this Deleuzian to speak, says the tweed, and it was drivel! awful! We invited this fellow to speak on Heidegger, says the tweed, and I couldn’t understand a word! It was awful!, said the tweed. I treasure these moments, I said. I’ve tried to read Levinas, says the tweed, and I couldn’t really make the fellow out.

Thankfully there are still conferences, I said, where they can assemble in great flocks, I said. Thankfully once or twice a year the tweed can travel home, to meet other tweeds, I said. It’s a marvellous sight, I said, dozens of tweedy types, I said, hundreds of them. Flocked together. No doubt there are friendships among the tweeds, I said, just as there are said to be friendships among sheep and cows.

But what is marvellous is the way they all move together, I said. It’s quite beautiful, hundreds of tweeds moving together like a great flock of birds or a shoal of tropical fish. How marvellously they turn in exactly the same way from the threat of danger!, I said. How marvellous they move with exactly the same instinct away from that stuff, the suspicious stuff, Derrida and Heidegger and all that, I said. Their students want to study Derrida and Heidegger and all that stuff, I said, but they know to avoid it. Their supervisors told them a little Merleau-Ponty is okay, I said, the early works, I said, but not the later books. They’ve read a book called Sartre for Analytic Philosophers, I said, and that helped them, it was quite interesting, but tosh really, interesting as literature, I said, but little else.

Yes, it’s very beautiful, the way they all move together and as one, I said. With the same instincts, I said. Each working on a tiny tiny problem, I said, but confident, nevertheless in the greater labour of the whole, I said. each focused on some small and managable problem, I said, but with great faith in the larger ensemble, I said. I like them very much, I said.

Nothing is hidden, I said to H., they cluster in great packs, I said. Oxford, Cambridge, that sort of place. It’s wonderful when they deign to go elsewhere, to travel in great packs to another place. To flock together at a provincial university, I said, to assemble in a great tweedy mass. They take the tweed with them, I said., it protects them. They know others for what they are – they wear tweed or they do not, I said. You are either a tweed wearer or a non tweed wearer, I said, the world divides.

Telling

I finished Handke’s Across on the underground yesterday. I write yesterday because this post will go up on what is my tomorrow and your Saturday. It is still Friday for me, Friday afternoon, 3.10, which means all the sandwiches are discounted at Benjy’s. It’s Saturday (or after) for you – I should remember I too am included in this ‘you’, that I am also the addressee of these words, but forget that for the moment. The fact is, a day divides what is written from what is published and in that time span anything might happen.

I am in London; I write in an internet cafe on Charing Cross Road. I happily anticipate a trip around the bookshops; I have Across beside me on the desk. Will I find any more Handke in London today? R. M. reminds me I said with my chest puffed out and striding around her living room: ‘you’ve backed a winning horse’. Is that what I said, really? It’s been a few days, and what confidence I had has dispersed. Then, it is true, everything seemed possible. Writing was open to me, the end of the six papers I had to write was in sight and I was even letting the plan for a novel crystallise inside me. A novel, of course, which will never be written, but I had the sense of incubation; something was preparing itself inside me and in that pregnancy I was happy.

And now? There is no inside. I make no plans; when I return to my office on Monday – if I return, for anything might happen and what I have written now may only reach you posthumously – I will have to remind myself of those projects with respect to which I felt so confident a few days ago. Is this what London does to you? Is this what happens in the constant press of people, in the endless round of events? I have Across open beside me. I thought I had finished it, but it turns out there are a few more pages, an epilogue. How had I missed them? How was it they hid themselves from me, keeping their secret in the pages beyond that one I thought was the last?

Nevertheless, they tell me little. In what I took to be its final pages, the mysteries of Across started to form themselves into a greater mystery, which is to say, those plot strands which never seemed to come together – the murder, the wandering, the topic of thresholds, assembled themselves into a whole.

A few days later, I had a powerful little experience in the Oak Tree Colony supermarket. (It is the basis of the present tale.) No doubt as a precaution against shoplifters, a tiled mirror is fitted to the ceiling, and chancing to look up I saw my face in it.

What is the experience? He looks up and sees himself. What does he see? Not the one his son (whom we have not yet met in the novel) resembles, but the one who resembles his son.

Ordinarily resemblances between forebears and descendants strike me as distasteful, if not outrageous; but this resemblance was the opposite; and it would never be noticed by anyone but me. It had not to do with the features but with the eyes, not their shape or colour, but their gaze, their expression. Here, I said to myself, I see my innermost being, and for a moment I felt acquitted.

Acquitted of what? Of the murder he committed earlier in the novel? And why did he see his innermost being in the eyes of a face which resembled that of his son (a resemblance only the narrator declares himself able to have seen?) This by way of a response: earlier, as I read, I underlined this phrase: ‘this could all be said differently’. I underlined it thinking: what is it that could so be explained? What is the ‘this’ that is in question here? What is the event this book is recounting? I ask this question again after reading the brief passage in which ‘the basis of the present tale’ is supposed to be revealed. That passage continues:

In the far corner of the supermarket, in the meat department, two white-clad women were standing in total silence. A car rumbled over the planks of the canal bridge. Outside the display window, there was a great brightness; a vault of light spanned the bridge. But this gaze, I asked myself a little while later – what was it like? And the answer: Wounded.

He is speaking of the gaze he saw in his reflected image. The gaze in the mirrored ceiling of the supermarket. What was it he saw? Again, it is a question of what can only be told and retold, and in different ways each time. This novel is this retelling; retelling – but telling is only ever retelling – is its life. And I think to myself: perhaps this telling is the life of all novels, perhaps this is the life of which all novels speak. What does this mean?

Reading this passage I remember how once, when I liked to think I was writing, I would attempt to pare away what I took to be inessential details. So here I would have wanted to delete the passage about the white-clad women or about the rumbling passage of the car on the canal bridge. What have they go to do with the experience in question?, I would have said to myself if I, as their author, were able to delete them. With what would I have been left? With a few lines describing an intensity, a strong affect. A few lines and many blank pages and with vagueness. Everything, I know now, depends on telling.

It is only recently that I have come to understand what ‘this could all have been said differently’ might mean. Happening on this underlined phrase in Across as I sat outside the Lloyds building waiting for R.M., I thought: Handke is teaching me what a novel is. I thought: I am learning by the details he includes in his novel – no, not ‘includes’, that is the wrong word, the details that his novel comprises; the events which allow it to come to itself – what a novel is. I am learning about telling. That was earlier today (your yesterday). Now I’m going back out into the afternoon and I know the final pages of Across will bear me up Charing Cross Road towards the bookshops.

At the Threshold

Weak coffee, weak tea, barely any caffeine to sustain me. As I left the flat, I thought: I should have read a little Handke to keep me going, to allow some sentences to form in order as I passed through the world. To give some continuity to my experience, even if that continuity is borrowed. Why don’t they serve coffee at the internet cafe? But I think to myself: no coffee. You’ll not take the easy way out. Today you will have to let experiences accrete, to come together and not seek, through caffeine, to leap ahead of what happens.

Let happen, then, those events that gradually accrete into a narrative, a telling. Let purpose emerge from the immanence of those experiences. That, in some ways, is what I imagine happened to Handke as he wrote Across. He began to write without knowing where the book was headed. He just began, moving out, as a boat pushes away from the jetty and gives itself to the river-current. Handke wrote; the book was seized by the current. He wrote and discovered he had written of a murder. He wrote and learnt by writing that his book was a threshold, and that the one who writes in the first person in Across stands at the doorway. When I think of thresholds it is of that avatar of Vishnu of whom it was said he could not be killed inside or out, by day or by night. He was murdered at the threshold of his house at dusk – or was it dawn. He was murdered at the threshold, which was the only place he could die.

A couple of hours before I set off to meet R.M. for lunch. I told myself I would read Spinoza this morning, but I picked up the proofs of the book instead. I began to read the fifth chapter, the last one, and thought: this is a terrible mistake. How could I have let myself publish this? Really, the first book was bad enough, and now this? What overwrought prose! How self-conscious it is in its twists and convolutions! I thought: there really is no hope, if for all my complaining here I was unable to change in my second book what was so bad in the first.

Fortunately, it will be published in hardback and will be buried in hardback. Fortunately like a little coffin it will be lowered into the earth and forgotten. I would add, melodramatically, like the coffin that bears what’s left of my talent, but the coffin holds nothing, I know that. I finished the book from boredom. It just stops, without concluding. Out of boredom or out of disgust? It is true that while I was writing it, I felt little disgust. Disgust was what awaited me and it comes to me now like acid reflux. I can taste the stomach acid at the back of my throat.

I would like, as Beckett said once, to know how stupid I am. To know and then to be free to write with a new simplicity. But as W. would tell me, you have to read, you have to work. Of course he is right. I brought Spinoza and Leibniz to London with me to read. I’ve made a little bookshelf in the flat R.M. shares. Spinoza’s Ethics, then the Routledge Guide to the Ethics, Leibniz’s writings, then the Routledge Guide to the Monadology. And didn’t I mean to read the Critique of Practical Reason again? It is a warm day and a kind of boredom passes through me. It does not frustrate me. It is a boredom that asks for waiting, which says: you will not find the plot of today until later. Which says: wait and do nothing, seek nothing.

But I say in turn: I would like to mark this day somehow. Even to say that it seems to take no form. Imagine it, I say to myself: a prose whose prolixity hides what it wants to say: simply, here I am, here I am. A prose which is supposed only to mark a moment in time, to sign it as the graffiti artists tag the walls. But then, daydreaming, I think: it is as though the spraypainted tag wrote itself, that my tag spoke of what I was not, that it was not my sign but just the refusal of signs. As though the day had closed to me like the door before the man from the country in Kafka’s parable. I am before the law, and the law says: you will be unable to write a thing.

The law, I know it, is the everyday, but what does this mean? The sentences I usually string together when I write the word everyday come easily to me. Light falls everywhere etc. etc. But what I write of the everyday already protects me from the everyday. It is not that it is ineffable. It can be spoken of; indeed it speaks, it is very loquacious. I can hear it now. But how to I translate its incessant droning which takes the form of this voice and then that?

I admit it, what I’ve always wanted to be able to write is a free floating discourse which alights on this and then that, but in the end on nothing: a writing with no themes that do not dissolve almost at once, a writing in which nothing happens, but that drifts and disperses as a cloud disperses into the air. Yes, I would like to attach myself to that kind of discourse, to seize it and to be seized by it. To wander in writing as the narrator of Across seems to wander. I would like to begin what I write, I remember …, and then to write of a kind of forgetting that hides itself in memory, to set down what cannot be linked to my name but which, nevertheless, seemed to occur.

Last night, in the theatre bookshop before the performance, I flicked through a book called Dramatic Monologues. I did not find the wandering discourse I sought and why should I? These past couple of days belong to prose, and the prose of Across. This thought: prose is the language of the between, the language of passing. It is what is written when you expect nothing and hope for nothing. There are days when you can work, and days where the great task is to cross from minute to minute.

Usually, I pass the latter by eating – by going here and then there, gathering snacks as I go. I measure the day in snacks – and how delighted I am to find a new chain store, Benjy’s, here in London, which discounts its food products to £1 and below everyday from 3.00-5.00! I eat there as I eat in the Arab newsagents that sell falafels in pitta bread. My new habit, quite despicable: I want a sit down lunch – one, it is true, which will cost me no more than £5 – but that allows me to spend an hour or so set back from the street, looking at it through a pane of glass, and, by that pane, protected.

I have a bag of Marks and Spencers nuts beside me. You can’t eat in the internet cafe, and they don’t serve drinks (what kind of cafe is this?). The traffic roars past outside. I remembered I wanted to write a post about old men and the collapse of the world in which old men once felt at home. I wanted to write about the collapse of the distinction between high and low culture and of the despair of the old man of culture before the chattering of the everyday. Yes, that is what I was thinking about last night, reading that book of dramatic monologues in the National Theatre bookshop. But what is there to write today except of enduring the everyday? What but the task of joining sentence to sentence just as sentence is joined to sentence in Handke’s Across?

Everyday Notes

1.

London, three weeks after the first bombing, one week after the failed bombing. I was reading Handke’s Across in R.M.’s bedroom, thinking as I read: what’s this about?, what holds it together?, and reading the flyleaf to help me find myself with respect to the narrative. Then I thought: but this apparently plotlessness, this falling apart of narrative into what seem to be disconnected sentences is the mirror of my life. Only Across has an energy of narration I do not possess. It runs ahead of me; I follow, knowing the flyleaf will be no help.

Soon, Handke-like sentences began to form in my head and I thought: I have to write these down. I left the flat and went out onto the street, turning left onto the main road and passing Earl’s Court tube station and all the police. The sentences in my head were already breaking apart. I knew I’d be too tired by the time I reached the internet cafe, so I drank a third of a can of Irn-Bru. Sugar and caffeine would let the sentences come again, I thought.

As I walked, I thought of the proofs of the new book I had brought down to London with me to read and reread. The proof-readers had, as usual ‘corrected’ the typescript I had sent them. The phrase ‘self-identification’ became ‘self – identification’, rendering a sentence ungrammatical; a section break had been ommitted by the printer, running one topic into another and quotes within quotes had been changed and messed about with.

My helpless book! But it deserves its helplessness. My attempt to write long, sweeping chapters is a way to avoid explaining clearly and simply what I mean. Dream: write a series of short essays, mentioning no authors in particular, freeing my writing from association with any particular text, to subject myself to the test of clear writing. Dream: change my name and begin over. Begin writing completely anew. Everything I have written, everything I write here is a slug’s trail across the everyday.

2.

Every morning I read the proofs of the book. I spread the pages before me as I watch the O.C. which, joyfully has returned at 9.00 because the schoolchildren are on holiday. And as I read I find myself indifferent to all this empty verbiage and wonder how I can transform myself into someone like Flusser (whose book on photography had been reprinted and which I found to my delight in the university Waterstones near Goodge Street yesterday).

What is it I lack?, I wonder to myself, but I think I know the answer: soundness of knowledge. Philosophy is a quicksand into which I have half-sunk, but I have not found bottom and cannot move with real steps. What would it be to advance philosophically, to find the boots that would allow me to walk nine leagues with one stride? Or should I find a way of crossing philosophy at an angle, of finding another trajectory, another way of writing?

But chapter three of my new book is okay, I remember as I walk. W. said so, too. His verdict on my book: ‘not bad …’ What does it matter? I know that I haven’t written a line of philosophy, not one, and remember what W. said the other day: if our books were destroyed it would actually add something to the world. True, all true.

3.

I read Across in R.M.’s bedroom. I’ve reached page 100, and I don’t know what’s happening. There was the discussion of thresholds between the card players – a fine scene. But the book tells of the narrator’s wandering. He wanders through his city, Salzburg (salt city). He writes of tiny details as he remembers were linked in Virgil’s Georgics to the image of salt. He writes of small things, this unemployed teacher; he encounters the tiny details of the world – he writes of nature, but not only that – of drunks and cars and housing projects.

Sentence follows sentence; I am not sure how, or why. In fact, they lose me. Where are they going? Still, my attention is held. I am lost, but I follow and not because I want to solve their mystery but because their momentum, their sense of forward movement is something I lack today more than anything else. I want to follow each sentence as it follows another, to connect the disconnected incidents of today and every other day I pass in the everyday.

As I walk to the internet cafe, Handke-sentences form inside me – someone comments in me on the world as I pass through it. There is a limping pigeon, there a staggering drunk, there the police car parts traffic with its sirens. I have a witness; a writer-witness has be born in me, and what I exprerience is translated into a voice that is like Handke’s. Now, as I type, I feel myself to have been as though invaded. I do not want the echo of Handke’s voice to speak in my own. I push it away irritatedly.

I know what it obscures: that experience which is most my own, the everyday which draws me close and dissolves me as it does so: that same everyday which extended tendrils into me this afternoon in R.M.’s room. I had wanted to sleep; I thought: I’m tired, and I should sleep. The book was open on the book and I rested my head beside it. Then I thought: how is it I can be this tired? How is the everyday can find me every time? Why can’t I put up the least resistance?

4.

Across does not speak of the everyday, I decide. Does Afternoon of the Writer? I won’t consider Repetition, since it is concerned with the experiences of a young man, and the young do not know the everyday, I decide. Crossing R.M.’s flat, I think to myself: I can’t operate the DVD player, I don’t know how to open the door to the garden. What can I do? I can’t drive, but this is as it should be. As though I were nothing but the membrane the everyday could fill – the sail strewn across the afternoon that could catch its wind. But then there is no wind to the everyday. I am the ship without sails, adrft.

Perhaps there is a kind of consolation open to Handke, I think to myself, half-resentfully. Perhaps it lies in the natural world. Perhaps it lies in the expanses of nature. Perhaps it lies in the words that he supposes let speak that expanse. I thought: I don’t know what he means when he writes of thresholds. It’s too late for me, I thought. I pass through a world whose doors I cannot unlock. I pass across the surface of a world which does not admit me. No sentences join themselves together for me. Everything comes apart – that is always my experience, and it is why I can never write in continuous prose. Every tone is faked, every voice is inherited from one writer or another, and nothing is mine. Only the first emptiness is mine and that is the difficulty, for it is inextinguishable from the everyday whose essence it is to disperse me to the four winds. That first emptiness which invades me as soon as sugar and caffeine leave my bloodstream.

Then I wonder about the escaped terrorists of last thursday, the would-be suicide bombers whose detonators did not link to the explosives. They lay down on their rucksack-bombs which did not explode then rose, then fled. I thought of the passengers left alive. What would it be to appear in the little profiles of the casualites the Guardian have been running? The passengers escaped and the bombers are, for the most part, still at large. London has absorbed them; they are hiding in the everyday.

5.

I’ve written nothing of consequence today, only unfurling those sails filled with no wind – these paragraphs through which the everyday, perhaps, is allowed to shine. Is that the case? You can’t explain the everyday, I thought to myself the other day, it has to be experienced. It is a question of election. Laughter: but what a mediocre election! And then: is it the everyday that makes all my movements in philosophy so sluggish and heavy? Or is it that nourishing non-philosophy from which one day a writing adequate to its mysteries will come into definition?

Froth

I know to what kind of writing I aspire: the text I would write would outwardly seem thematically disconnected, but would have a strong rhythmical coherence, carrying the reader from one point to the next, from one image or association to another. Ah to keep the reader’s interest whilst all the while spreading as it were beneath the text a great and simple movement. On the surface of the text, all would be motion like the froth on the waves; beneath it, stiller, there would be the simplicity of a body that rests in itself, virtually unmoving. From this depth would steadiness of wisdom reach the upper waters. From this depth and this silence, the incidents of the text would as it were well upwards, bearing the reader, laying claim to her interest.

The dream: my life – what I remember of my life – would be the substance of this text. Not because I would write personally or autobiographically, but because it is through the recounting of ostensibly personal details that I dream a kind of impersonality might bubble upwards from the depths. As though the details that would comprise my account would thin our and stretch, dispersing as an oil film over water. Welling up, breaking up the film, the particularites of my life would give way to a life: life lived by anyone today, at least in our world, and then life lived anywhere, everywhere, and then non-human life and non-organic life, then the opening of the world as becoming.

Bohemia

My musicologist friends tell me what they have to unlearn in order to write, to speak about music. What would it mean to unlearn philosophy in order to write and speak about what calls for thought? Foolish reflection which could only be conducted here, at the blog and in the idle abandon of blogging. Foolishness of a reflection that laughs at those who pay me for my time – a waste of resources of those taxpayers who fund the academic edifice.

But this is my own time – it’s early, although already hot. The potted plants in the yard are dry; even the weed-plants which  sprout with great vigour from the concrete are dried out. My own time, and mine to waste. For an hour or two, I will allow myself to be turned from paper-writing and essay-reading to a more obscure object of attention. Hardly here, though it is everywhere. Hardly anywhere, but everpresent. It is not God of which I write, but the everyday. The everyday alongside which this blog lingers. With which I would like to enwrap words written here in haste and in idleness as ivy around its great limbs.

Have I read the section of the Phenomenology of Spirit called ‘The Spiritual Animal Kingdom and Deceit, or the ‘Matter in Hand’ Itself’ properly? Unlikely, but here goes: It is a certain kind of work which produces the individual, according to Hegel. It is conditional on the appearance of a class of skilled albourers, whose work is in an important sense an expression of their individuality. A class whose work is valued for exactly that reason.

Yet the world of such specialised creatures (‘animals’, Hegel calls them, finding them deficient in what would make them whole human beings) is not yet a world. Each is separate; each paces separately around their own cage taking himself for an individual real in and for himself even as each is only a fragment. A fragment, though, busily occupied with the ‘task at hand’: that labour in which she disinterestedly relinquishes selfish gain from her task. His accomplishments are now measurable by public approval; his talents and skills are recognised by others and by society at large.

Hegel reserves the merchant class for special ire because they have busily translated all value to a monetary measure. ‘Currency must be honoured, but family, welfare, life etc., may all perish’. The problem, for Hegel, lies in the fact that the merchant does not embody a universal class; they seek to serve only themselves. The true universal class would work for the Good of society as a whole; compare the civil servant who would aim at Justice in general, or the scholar who aims at Truth.

But what happens when the bourgeois animal fails to receive this recognition? What happens when the conceit of one’s self-worth is mismatched in the work produced? When the book you have written seems to fall short of the talents and skills you are sure you harbor? Begin again; start over again – write more books. Strange cousin of hedonism where what compels you is not the sense of success but of failure. ‘Next time I’ll get it right’ …

Tangent: does this provide insight into blogging? Activity of those who feel the mismatch between the inner and the outer so strongly as to create, with blogging, another kind of work? Activity which seeks another kind of recognition even as it divides itself very quickly into something close to an official discourse, an alternative academia and to something more interesting – the initiative at Long Sunday, for example, where a kind of drift is allowed to seize writing.

Back to the spiritual animal kingdom. The difficulty, Hegel shows, lies in the way worth is placed on a performance, on something realised by an individual which nevertheless falls short of the full expression of the skills and talents of that individual. The novelist writes what he takes to be an imperfect novel, that is, one inadequate to his talents. He begins again. The poet may write what she takes to be a perfect work, but that perfection lies behind her as soon as it is realised and she must begin again. The diremption between the inner and the outer leads to an ongoing, if productive, dissatisfaction.

Short step from here to the Bohemian image of the French romantics of the 1830s where it is not the work produced by the artist that matters so much as the attitude of the artist. Short step to an inversion of what Hegel would mean by the ‘whole’ human being where the wholeness of the artist, his defragmentation is the result not of work but of worklessness (idleness, abandon). Now the artistic attitude is what matters and life the ultimate medium of the artist.

Once again, the paradox of the spiritual animal kingdom lies in a diremption between the inner and the outer. You depend for your worth on a product, on something you make. For Hegel, at least, this is not yet all of society; the spiritual animal kingdom is a kingdom of the bourgeoisie where each is lost in the ‘task at hand’, in specialised labour. Perhaps, moving away from Hegel’s analyses, the figure of the artist would be of one unlost from this task, the one unspecialised.

1926. Breton wanders the streets with a volume of Trotsky under his arm. The workers he passes, he thinks, are not yet ready for the revolution; they are chained to the assembly line. How to unchain them? He doesn’t know. Then, all of a sudden, he sees a fascinating young woman who sees him in turn. They meet; talk. This is Nadja who will give her name to the book he writes in part to document their encounter as it is lived; feverish diary that records the extraordinary events which occur around her and the paths which open to them both through the Paris they cross as waking dreamers.

Surrealism aims at the overcoming of art and at the revolution of everyday life. The creativity specific to artist existence must cross over to life; one must live as artists created their works. Your life is your work as it is bound to others who have likewise given up bourgeois existence. In this way, the Surrealist is on the side of the revolution, of that great transformation of the most banal aspects of existence. So it is that Bohemia will spread everywhere, only this is a responsible Bohemianism, one allied to the proletariat of the world, one to awaken the multitude from the slumber of capitalism.

Breton dreams of the great unchaining. He has unchained himself; he writes, he wanders. But it is Nadja who is really lost. She wanders into the everyday, Breton writes, which is to say, she is lost there.  Herewith, Breton anticipates what was to come in Lefebvre (but also in Heidegger, in Lukacs …): the great topic of the everyday.

The everyday: a topic I discovered – or was reminded of again – through writing in abandon at the blog. And isn’t this the chance blogging affords – to discover a writing which reveals much more immediately than a writing scholarly and indifferent, the particularities of an existence – of an individual life? This is not autobiography but the quest for a kind of reduction, an epoche that would discover in a life a leap into thinking. Writing unspellchecked and ungrammarchecked as drift and embarking … but this sounds too complacent …

Where is it taking you, you who by writing have lost hold on yourself and on work – upon that externalisation which would afford you the chance of societal approval? Hegel’s study of the animal spiritual kingdom opens the way to Marx’s notion of alienation. There is another discourse of alienation in Lukacs and Lefebvre’s studies of the everyday. But there is a welcome alienation where it is not the inner and the outer that exist in diremption; where the worker cannot recognise himself in his work and does not seek recognition; where work and worker reveal themselves as the fold of a more expansive economy. Is alienation the right word? Is it a question of defragmentation or of another experience of fragmentation? How is this experience bound to what the Surrealists or what the Situationists would understand as revolution?

This question instead: How to discover the everyday? It finds you. Oblivious, work devours the hours of your day. All time is worktime and space is that abstract distance which must be overcome. Boredom, unemployment, illness, retirement maroon you in the everyday. Time and space unchained from work become oppressive. Dust motes drift in the air. Your dwelling place spreads to include all time and all space; your boxroom encompasses the whole universe. Of course there are many modalities in which the everyday allows itself to be discovered. 2nd May 1989: let out of the warehouse early, I caught a glimpse of it, of the modern One-All, as it spread indifferently across the hi tech industrial estate. I saw it reflected on the lenses of the glasses of a girl at the railway station; I thought: remember that, for flashing there is the nothing into which the One-All loses itself; it is what there is only as there is nothing.

Breton’s book is a voyage into the everyday. Much of it is in diary form because he is afraid he will be lost there. Like the comedy sketch that shows rock climbers mounting an assault on a pavement tilted from the horizontal plane to a vertical one – mock-struggling climbers with crampons and rope whom pedestrians pass in amusement – there is something laughable about the idea of such a voyage. The everyday is here and it is everywhere. Ah, but it is has to be discovered and according to the familiar Heideggerian move, it is only when it breaks down that it might reveal itself in its truth. What does Nadja’s breakdown, her dispersal into the everyday reveal? She is lost, dissolved into the empty air. And what does Breton’s book Nadja reveal as it deterritorialises the novel, the memoir, the theoretical treatise?

Foolish dream of a proletariat of the everyday. Bored, dissolute, dispersed but who assemble in the Great Refusal. Cripples and lepers: St Lawrence brough them to the emperor who asked him to produce the treasures of the church. Treasures of capital: the early-retired, the unemployed and the sent-mad, the ones who do not work; the proletariat as the class of the critique of work.

Bluster

W. is ranking philosophers. The problem with X and Y, he says, is all the bluster. They don’t actually say anything. It’s just bluster. And they pretend to be experts on things they know nothing about and that they can speak all these languages they can’t speak.  Then he says, But they still write better books than us. If our books didn’t exist it would actually add something to the world.

I tell him about the new piece I’m writing. It’s confidently written, I tell him, but I had to scrap it. I didn’t know why until W. used the word bluster. That is the word, I tell him, it was too blustery. I put it down to reading too many blustery books. All this taking of positions, I said, it’s all very well, but there’s no sign any of them have really read the philosophers they talk about. I don’t mind that, I said, so long as they say something themselves.

We are planning our Dogma papers. They have to be full of pathos, says W., that’s rule 12 of Dogma. He’s sent me the first part of his paper. It is full of pathos. I’m good at that, pathos, I tell him. Lefebvre’s so boring I tell him. I’m just going to make up stuff on the everyday, I said. That’s what I’m going to write on. Reading and the everyday.

Comedy

Gillian Rose is dying. Her cancer has spread beyond control. She has months to live, not years. Only palliative care is open to her. There will be no cure.

Love’s Work is a memoir-collage, to be categorised, according to the back of the book, as Autobiography/Philosophy. In its several chapters, this brief book recounts incidents from a life lived as a struggle to love. It is also a book about dying and those to whom death is close.

There is her friend Edna, who was diagnosed with cancer eighty years ago. At ninety six, with a prosthetic nose and a prosthetic jaw from cancer of the face, Edna still lives. There is her friend Yvette, the one with whom she was going to travel to Jerusalem, who dies in a hospice in Sussex. Cancer of the breast. There is her friend Jim, who dies of AIDS in his apartment, and his lover Lance, who also dies of AIDS. This is a book about dying, about death.

Gillian Rose is dying. But she is also writing. Love’s Work is the book she wrote as she died. That, and parts, if not the whole of Mourning Becomes Law and Paradisio. These are books, each of them, of ferocious beauty.

She is dying, but she is also loving. Love’s Work is a book, first of all, about love. About the inevitable failure of love and about the comedy of that failure. Writing, for Gillian Rose, falls infinitely short of loving. There is the erotic love which draws lovers to one another. That which allows each to recognise herself, himself, as a Lover. That which will also see a distribution of Lover and Beloved, Master and Pupil, which both become in turn.

Then there is the love of agape, of the everyday, of that shared life that erotic love can become. That love which commences in the hours the lovers spend sleeping with one another. Sleeping and then waking into a world shared. To sleep is to journey, each apart – two selves – and together. A subtle negotiation begins. Love is the third term that interrupts love’s folie a deux. Agapic love is not shared egotism, but shared adventure. The everyday is its milieu.

Love is at work; love is working. The world, the fourth term in the love affair, lies beyond. failed love affairs: Gillian Rose claims to be an expert in the failure of love. She has had two affairs with philosophers, she recalls. One lasted for ten years, one for five. In both, she was predominantly the Lover and the other the Beloved. He, the youth, the Beloved became the beautful soul. He withdraws, depressed. She, the Lover worries she blocks his way to the world. She ends the relationship, though not the friendship. The ephebe is set free. Only now, knowing them as friends, she understands them still to be beautiful souls. She was wrong to have left them, but she left them. Did she fail love’s work?

She recounts one failed love affair in detail. It will stand in for all the others, she writes. It was with a Priest, a fellow academic. She sees him at a meeting. She doesn’t know his name, but his presence is intense, sensually knowing. He is a priest. They go one evening to his rooms attached to a church. They speak of Liberation Theology and eat oysters and turbot. She tells him to read more Hegel to bolster his Marxism; she introduces him to Rilke’s Sonnets to Orpheus. Later, she will accompany him as he officiates as church; she joins him on his parish rounds. Later still he withdraws from her. She becomes the anxious Beloved; he the withdrawing Lover, rubbing his eyes with thumb and index finger. He cannot give her what she wants.

‘Loss’ means the original gift and salvation of love have been degraded: love’s arrow poisoned and swent switfly back into the heart’.

In the past, she says, she would have pulled out the arrow, and test the wound. This time, she says, she wants to do it differently. She does not ring her sisters in order to draw upon their ‘inventive love’. She steels herself to love again. And, true, she will love again. And fail again.

At the time of writing, Gillian Rose is still loving. We know him as Steve, the one with whom she went walking in Wales before the operation that was supposed to remove her colostomy. But he, too, is withdrawing. That week of intimacy is also the last week of their love. She will woo again. She will learn again and fail again; she will grieve and she will trust. This is love’s work.

There is the love of friendship. She stays with Jim in New York after her disappointing studies as an undergraduate. It is 1970. She learns German and reads Adorno. She discovers the abstract expressionists and the second Viennese School; she learns of pop music and of homosexuality. She discovers Jim, her great friend, who we meet in chapter when he is dying of what we will discover is AIDS. Jim, tall and erudite, possessor of books of philosophy in their original languages, Jim who nevertheless is no philosopher, who cannot experience it as a stage on life’s way and who is made to leave the college where he taught without a Ph.D. Jim through whom in 1991, when he is forty-seven and dying, Gillian Rose meets the irrepressable Edna, one alive, still alive after eighty years with cancer.

Her mother, who refuses to acknowledge that she loved the two husbands she divorced, who denies the suffering of her own mother, who lost over fifty relatives to the Nazis (‘children bayonnetted in front of their parents), is substituted by sixty-five year old Yvette, who speaks of her five great lost loves. Sensual Yvette with a tallboy full of pornography and three concurrent lovers, who teaches Gillian Rose ancient and modern Hebrew. Sensual, dowdy Yvette who counsels all on loving, and on not confusing the Beloved with the object of terror.

Her mother and stepfather told the young Gillian Rose of their intention to commit suicide. She develops agoraphobia. She sobs in her cold rooms at Oxford University. Her lecturers – all except one – tell her how much clever than her are the philosophers she studies. Her earlier, joyous discovery of Plato and Pascal saves her from throwing away philosophy altogether. One which reawakens in New York with Jim. And now – in 1995, writing Love’s Work – her convinction that postmodern philosophy falls short of love’s work – this is another form of love of this book. That it turns, disappointed, from what it takes to be the deficiencies of reason. Philosophy which mourns what it takes to be the end of philosophy, the end of itself. Which can speak only of ashes and the disaster. For what does Gillian Rose call in her last books? For love’s work, for the work of love. For what Hegel calls comedy:

The comical as such implies an infinite lightheartedness and confidence felt by someone raised altogether above his own inner contradiction and not bitter or miserable in it at all; this is the bliss and ease of a man who, being sure of himself, can bear the frustrations of his aims and achievements.

Rose:

No human being possesses sureness of self: this can only mean being bounded and unbounded, selved and unselved, ‘sure’ only of this untiring exercise.

The mismatch between aim and achievement elicits laughter, the laughter of the comic and the holy, not of cynicism or demonism. Laughter of the work of love, ‘to laugh bitterly, purgatively, purgatorially, and then to be quiet’.

Gillian Rose is writing in the face of death. Not tragically and not stoically, but comically. She does not laugh at death, but at the coming of what makes failures of all our works. Only to work is inevitably to fail; it is our condition. Then there is nothing about death’s coming which compromises love’s work or reveals its truth. Why write this book?

However satisfying writing is – that mix of discipline and miracle, which leaves you in control, even when what appears on the page has emerged from regions beyond your control – it is a very poor substitute indeed for the joy and the agony of loving.

Why write and not love – unless writing is another kind of loving? Jim, dying, is fetched Herzen’s autobiography. This passage from that book is what soothes his ‘problem of self-representation’:

Every life is interesting; if not the personality, then the environment, the country are interesting, the life itself is interesting. Man likes to enter into another existence, he likes to touch the subtlest fibres of another’s heart, and to listen to its beating … he compares, he checks it by his own, he seeks for himself confirmation, sympathy, justification …

Philosophers should all be made to write autobiographies as well as all those dry pages.

Why write and not love? Gillian Rose writes Love’s Work to remind herself of the work of love. To let it abide in her. To give herself faith. But to give us faith, too. She is the Master of faith and the Master of loving, she who has experienced the failure of loving so many times. She who has been reborn from love. She who surrounded by books of alternative medicine which advocate ‘edgelessness’, yielding to the world-soul, to emptiness and to the no-self, would prefer the edginess and the struggle of love.

Now I understand. I am the Beloved and Love’s Work is the Lover. Gillian Rose’s book loves me as she could not. Despair yesterday when I could not get past page 88. A kind of laughter as I finished the book and knew comedy would be the cradle in which this book would hold me.

Tiredness

Extreme tiredness, a body which says no!, but somehow, on top, floating on top, usurper, a will to write, to fill the post box with typing. Who would ever read this? Who could ever take time to read this? Posts stolen from the time I saw to have spent in Yorkshire this weekend with R.M. Travel difficulties: R.M.’s reluctance to use the train have kept me here in my city in the office, sheltered from the glorious sun. But what tiredness! What sapping of strength!

As though my body belongs to the earth – as though, botched golem, the wrong words were written on my forehead. Frantic activity because my strength is draining. Light lunch to make sure there are no more demands on my poor, heavy body. It already weighs enough. What is left of me, here, writing, is like wave-froth on the deep body of the sea. Purely superficial, pure surface, spreading itself like a wave on the beach, sea-foam rounding forward.

The afternoon will be a single block of tiredness. There will no gym, just as there was no gym this week. Work, I tell myself, make hay, but I’ve written nothing. Nothing except what I write here which only marks the time I should have spent working. New stupid plan to fill the entire front page of the blog with posts written on a single day. Just for my own sake. Just to prove I was here and intended to work. Just to mark my persistence in time and to struggle against tiredness.

Swimming

This raw book (Love’s Work), this book about love and about illness, is stripping me raw in turn. Unbearable to read an untranslated book, to be carried by an original syntax which has not been made to cross from one language to another. When I first read this book, it was 1997, a colleague said: she (Gillian Rose) was very indiscreet. It’s true, there are names, many of them, and reported incidents some of which will be embarassing or worse to those who will read them (or their friends, or their relatives). But what a book this is!

Scholasticus, said Sheridan, learnt to swim without entering water. So too the academic who writes at a distance from that of which she writes. Can I swim? I don’t think so. Unless what I am writing here is a swimming. But I don’t think it is; or if it is one, I remain in the shallows. How secure my life is, really! This is the afternoon of my life; I am no longer young, but I am not old. Years pass; slowly, I think, life improves, the horizon broadens, I hold on to a little more security; the world becomes stiller. Years pass, but what if serious illness broke the horizon of my broad contentedness? What if I were killed or maimed and half-killed in a bomb?

I like to write in morning. I don’t mind anymore if it is scholarly or non-scholarly; the proofs of my new book bore me; that work is done. And now? How old am I? impossibly old, it seems, though I am still enough to feel confident that I have decades of work before me. Always the feeling of leading a life snatched from others who would take time from me. Strange urgency that means I am always in rush, that I learn slapdashedly and approximinately, that I can call no field of knowledge mine. What do I know? What can I do? I don’t cook, but buy discounted sandwiches and salads from Boots. I live with no one, though I speak on the phone to R.M. And I don’t garden though when I open the curtains the blank back yard stares back at me.

Life lived undercover, paranoid. The post I always wanted to write would have been on that paranoia, mine, which means to write, for me, is always to do so urgently, at full speed, with no time for redrafts and revisions. Everything must be written now, for the disaster could have happened by the end of the day. Everything now, for there is no time and this office in which you write will be swept from you and your job will be swept from you and you will be just another wanderer in the street, half-dazed, wondering where it was to which his life had disappeared.

So I put a two pound coin in the palm of the beggar thinking: he is also who I am. I knew he would drink, but I thought that appropriate, as he had the whole of the day to deal with and not a day cut in sections of meetings and teaching and the evening at the pub as had I. A single evening is too long for me, and this morning – what is left of this morning – has already been stuffed with activities. Writing to avoid unmeasured time. Writing on a Saturday because it is not, officially a workday. Bliss that my office is open. Bliss that my office is here in town. I am here with my book and my satsumas, the blog window open. Typing on the wave of the book I am reading. Swimming, perhaps, in my own way.

Rock Bottom Riser

Cheered by George Galloway’s takedown of Gavin Essler on Newsnight but then appalled by the idiocies of the former Spanish Prime Minister, for whom the invasion of Iraq had nothing to do with the Madrid bombings or the London ones, I listened to Smog’s Knock Knock. An old album, one whose cover cheers me (H. has it on LP – that, and a gatefold Dongs of Sevotion), and one I know through playing at least a hundred times. Why play it? To remove myself from the world and from the news (‘It’s all bad news, on every page’), to clear a space.

Then is Knock Knock comfort music? Is it escapism, a kind of lullaby – that homecoming that would allow a favourite album to make the territory to which you return? Is it reassurance I seek? Writing quickly, and without thinking about it, I would say simply that Smog’s music – Bill Callahan’s voice, the loping repetition of the music, that of which is sung, its humour and its darkness, gives me truth. It as though it were one with the forces that steer the universe – as if he were able to sing of something like fate. Yes, that’s what I’d say, and I’ve said it before, each time as if for the first time, each time without thought.

Speaking the other night to a musical friend, I thought: I’ve almost found a way to write about music, I think, all except for one thing: how to mark a sense of despair, a sense of the inevitable, that great steering of the world into ruin? How to mark that in the music I love which is a music born in despair? Why do I always want to part ways with Deleuze and Guattari, with their marvellous, fierce joy? Why is it to songs attuned by sadness that I turn? Sadness – but also a laughter in sadness, as if to say: how could it be otherwise?

Could it be otherwise? Of course, but who has the strength to sustain hope in this otherwise, in the contigency of the present, in the contigency of the future? Of course I’ve said nothing about Smog. I’ve written of that mood in which I turn to the music and then that mood to which it attunes me. What of the songs themselves – their intimacy, their movement? What of the songs in which hope is possible and there is laughter and not laughter just at the inevitable downturn (‘Natural Decline’)?

Vague impression: there is comfort in the singing of Smog’s songs – in the singing of his narrators – at being able to sing them. As if a right has been won and a score settled. In the last reckoning, there was the song which records what happened, which witnesses it. So it is with a song like ‘Rock Bottom Diver’ from the new album, which is already a song of survival. The child, seeing a gold ring, leaps from the riverbank into the river. Upon what does he seize? Perhaps only the golden flakes of the reflected sun.

He takes leave of his family and he plunges; but then his parents, his sister, retrieve him again. But was there a gold ring, and was there a river? Was the plunge not a figure for the great fall from the world, the fall into addiction (‘The Bowery’), the fall from the plane of the everyday? Then it is a song of thankfulness – the one who fell was rescued. He is rescued (he rescues himself) and carries with him a kind of wisdom. He has touched bottom, as they say. There was no lower place; he looked. He was there and then turned and swam up to the light. The light of the sun as it dazzled across the water.

‘And from the bottom of the river/ I looked up for the sun/ which had shattered in the water/ and the pieces were raining down down/ Like gold rings that passed through my hands/ As I thrashed and I grabbed/ I started rising rising’.

And what of the song with the fancy title ‘Psalimpsest’? Great melancholy lightly sung, the song not a plunge into melancholy so much as its steady confirmation. The sense that it could only been thus, that there was never any choice. ‘Why is everyone looking at me/ as though something were fundamentally wrong?’ – that word ‘fundamentally’ stretched out – ‘like I’m a Southern bird/ that stayed North too long’. And then, ‘Winter exposes the nests/ and I’m gone’. Ah, but there is the song that allowed the narrator to mark his despair. There is the great beauty of the song in its brevity and its sweetness.

The third great song is the second one, with its strange title, ‘Say Valley Maker’. Song of passing down a river, song of the bliss of this passing marked by the singer’s entreaty that if it should stop flowing then he is to be buried and will be reborn:

‘Bury me in wood and I will splinter/ Bury me in stone and I will quake/ Bury me in water and I will geyser/ bury me in fire and I’m going to phoenix’.

That rebirth is the song, the beauty of the incident recalled in song, even as it happened nowhere else. There is always that comfort with Smog: despair can be marked, it gives itself to be sung, it looks to clothe itself in a voice and a music.

Up goes the death count in London. Rising, too, the death count everywhere else. Lives in obscurity, lives unrecorded. The comfort, the non-comfort of Smog: recorded despair. Music which resonates with the despair of the world.

Outside

Why Will Oldham? What is uncanny about his singing? Trying to answer these questions and others, I run up against the apparent conservatism of song itself.

Does the singer’s voice ‘hold’ sound, fixing it? Does it compel instruments to follow it, confining them into to a regular metre and doubling or accompanying the vocal melody in its own melody? Does it, above all, arrest the becoming of music because of its sheer discursivity? A lyric signifies too quickly, and this is the trouble: the voice is thereby prevented from becoming another element of song, one among others in a democracy of instruments. You are like me, say the lyrics, and we speak in the same language. You love like me and laugh like me; our experiences are commensurable and measured by the same economy of sense. And the voice, too, is like our own; its timbre is accidental and singing itself is no longer sound, no longer intensity, but simply a vehicle of sense.

But what if there were a song where the lyrics withdraw themselves from this measure? Where what speaks is not an experience shared, if this would presume the identity of the terms of that sharing, but one which turns each aside from the community of good sense and common sense? What if the circuit of communication were interrupted thereby and forced forward was the singer’s voice as sound, as intensity, as that timbre irreducible to the general equivalent of what is called sense.

Wild sense, or sense freed from signification – wild sign that will not allow the singularity of the voice, the timbre of the singer to be substituted by anothers. Listening, you hear a voice that is not your own; you share nothing with the singer except that your voice, its timbre is likewise singular. A wildness compounded when the meaning of the lyrics withdraw themselves from the listener’s capacity to identify with their narrator. When they redouble sound as it flees from the general equivalent of sense. When it is darkness that is seen and sung about and the words are only the traces of a withdrawal that has already occurred.

Art music has known this for a long time; it would be easy to list those composers in whose music voice is an element of sound, or those improvisational practices in which a voice becomes pure intensity. Why am I drawn to the music of Will Oldham?: this is my question, and the one I’ve been trying to address for the past few days. And further: why am I drawn to it in the same way as I am drawn to Kafka’s writing?

Kafka’s prose is elegantly simple. It is a prose, Flusser comments, of a certain kind of official German – one now deliberately made to convey events unofficial. It proceeds calmly and narrates calmly, but because of this calmness, its apparent officialese, the strangeness of what it narrates becomes more intense. The tension is clear: clarity meets obscurity, the day meets the night …

And with Will Oldham? His music might recall a folk tradition; melodies and motifs are sometimes borrowed; sometimes you say to yourself: but I have heard this before; the idiom is clear. But as it were against this idiom, against a naive notion of the folk, of the vernacular, something else happens.

This is not so suggest that folk music is static or unchanging, that it would confirm the eternity of a people who never made it to modernity; folk already renews itself; it responds, it is responsive; it does not mourn the disappearance of a people so much as keep place for the one which may come to appear.

Will Oldham, too, transforms what he receives. He is not nostalgic, though his lyrics will seem to come from another time, from a language Old Testamentary as if he were still the child-preacher he played in Sayles’ Matewan, and a language, too, of an obscure people lost somewhere in the folds of greater America. But Will Oldham is not the banjo player from Deliverance and he is a man of the city as much as the boondocks. What has inherited? Fragments of older idioms, parts of folk and country, but parts, too, of punk and new wave, of those independent bands who toured America in trucks and slept side by side with their listeners.

All of this is alive in his music, and all at once. It is a world, it seems to belong to a world, to have been born from one. But what is this world? Not our own, for does not permit us to identify with what is sung. There is his voice first of all, and the drama of its breaking as he throws it against guitars playing in a key too high for him to reach. A breaking voice, a voice that tears itself into a kind of keening: a voice high and wild and strange, but whose strangeness is always set against what is also sung more calmly. Verses, choruses, reprises: there are these. There is a clear structure to his songs. A structure not to be broken but suspended.

There is a kind of wailing, a suspense – but one which depends on the structure of the song and of what is expected of singing. Will Oldham is not an outsider artist and an outsider singer, but he lets the outside sing in what is inside, he allows the song to open itself to forces which do not permit of identification. Forces which explicate the song, turning it inside out, or exposing how it was already made of strands of the outside and that all songs and all voices are similarly attuned: strings across which the outside sings. Aeolian harps played by the winds which cross from the outside.

There is nothing virtuosic about his singing or his playing. He is not Bjork, admirable for that of which her voice is capable and of the risks she allows it to endure. Will Oldham’s voice is nearly our voice, his playing nearly ours so that some will complain that he can neither sing nor play. He whines, some will say, he sings out of tune. His voice is like ours – non-singers, non-players – and that is the point. Close to us, he is also removed from us; he brings the outside near, even as the outside is always far.

That is his voice. But what of the lyrical content itself? I have written about it before. As W. wrote, objecting to this, why don’t you just listen to it and write of what you feel? No doubt. I suppose I was looking in those lyrics for clusters of indices, for what would provide images for the becoming of his singing, for names for its movement. What patterns emerged? Violence and obscurity; troubled intimacy and sometimes grace. Departure and arrival; secret places and hidden enclaves; the equivalence of the word God and the word fuck: all this is present.

What is figured in those lyrics? What sings through Will Oldham? What reaches us, his listeners, who are fascinated by his songs? I’d say only what removes them from the common currency of sense. What presses forward in sense and by way of sense, but escapes it. The unknown – is that the word? The outside? Only if it permits us to name that chaotic interval which breaks our present from the future. Only if it names that small apocalypse in which what is revealed is the depth of the night.

Departure

To become is to do so in lieu of a destination; it is to depart and, by departure, to welcome what is other and not-yet. It is to welcome what is to come, to what comes, as the singer of ‘a half-million murderers’, of ‘a long list of ironies’ (‘Meaulnes’).

There are many songs about departure on Days in the Wake. In ‘(Thou Without) Partner’, the singer sings of an apportionment and a leave-taking; the cookies have been cut, the severance has happened, and now it is time to leave ‘(adios fraternos’). He is leaving by night, the singer, even as he wonders that by leaving she (but who is she?) will return to him (when will she run to me?/ when will she come to me?). To leave is to receive and to receive is to change, to become.

This gives a clue to the meaning of departure on this album: it is a way of welcoming something. The cinematographer of the last song leaves the city and all that was good; ‘And I walked away from everything I leaned on/ Only to find it’s made of wood’; ‘And I walked away from everything I lived for/ Only to find that everything had grown’: these are the last lines of two verses. Note the singer does not say, like the narrator of Isherwood’s book, ‘I am a camera’, but ‘I am a cinematographer’ – one who does not just photograph movement but allows movement to reveal itself to an audience.

It is by leaving that the cinematographer is the name of the singer and singing becomes cinematography. To depart is to do so as a cinematographer, as a singer. What comes by way of departure is only the movement of the world, its becoming. A movement heard as song. This is the departure that permitted Days of the Wake to be recorded. The leavetaking that was met by the coming of its songs.

I Send My Love to You

Some of the songs on Days in the Wake are addressed to ‘you’ – but who is the singer addressing? In ‘I Send my Love to You’, it seems clear: he is singing to his love, declaring what he has sent (my love, my hands, my clothes, my nose, my trees, my pleas …) and asking for ‘some’ to be sent back to him. What does he want? ‘Your ways, your call, your days’ – all of this.

The joy of this song is that of a kind of dismemberment. He will send himself in bits – but, too, he will send parts of the landscape (my trees) and even his own pleas (he would send his own song to her, sending his singing so it was hers in advance). Who is she? Like him, she is inextricable from a milieu, a world (your ways, your call, your days), a time-space she inhabits and which it inhabits itself in her as a kind of style. So the days become-her just as she becomes in her days (they are the site of her becoming). Who is she? In the end, a style, a way the world is, the way the world is reborn in her and by her coming to presence. Time and space are not the indifferent repository of a style, they are enstyled, experienced as styled. They are sung and they sing in and with the singer.

In the last verse, he sings of becoming-duck (My head is bleeding/ And I’m a duck); the lake cracks, he sings, as it hears him quack. The world changes; the cosmos transforms himself because of his loving, his sending and his singing. All three are equivalent; all three belong to the time of the ‘to love’, the ‘to send’ and the ‘to quack’. The laughter of this song is one of a happy dissolution, of that happy undoing through which the cosmos is released to becoming. Then once again, it is a matter of release, of attaining release through song, as singing. In song, in singing, the universe is deliquescing.

Listening to this song, I am reminded of another. In ‘Whither Thou Goest’, the song finishes: ‘Scream my name above the sun/ Above the engine’s carnal din/ Above the calves who bleed their lungs out/ Baa baa moo moo baa baa baa’. Is the last line the singer’s name? Is he the one who baas and moos above the beasts who die? Is he the condition of lowing and baaing despite the machinery of slaughter? Perhaps to sing, for Will Oldham, is also this: not just to commemorate the ones who were slaughtered, but to recall their living as it lifts itself above all dying. Their living – the song of their living – as though it resounded in the skies above the slaughterhouses.

Even this song is a song of joy. As though to sing is to receive by feedback the sound of one’s singing from the whole world, the whole cosmos. As if the whole cosmos sang in your singing and only increased the fervour of your singing. Until your singing body becomes the body of the cosmos as it is released into becoming.